Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revision - Пересмотр"

Примеры: Revision - Пересмотр
While ASEAN supported efforts to improve the international financial institutions' governance structure, in particular the recent revision of IMF quotas, developing countries were still underrepresented. Хотя АСЕАН поддерживает усилия, направленные на совершенствование структуры управления международными финансовыми институтами, в особенности недавний пересмотр квот представительства в МВФ, развивающиеся страны по-прежнему представлены недостаточно.
One of the objectives which the same resolution establishes is the revision and application of international conventions and practices regarding water transport, ports and other related services. Одной из целей, установленных в этой же резолюции, является пересмотр и применение международных конвенций и практики, касающихся водного транспорта, портов и других связанных с ними служб.
Institutional mechanisms (monitoring, review, revision). институциональные механизмы (мониторинг, обзор, пересмотр).
Electronic submission of tenders: revision to article 30 (5) Электронное представление тендерных заявок: пересмотр статьи 30(5)
Other possible topics suggested were the revision of article 27 of the Model Law or addressing the impact of anti-suit injunctions on international arbitration by appropriately amending the Model Law. Другие предложения касались таких возможных тем, как пересмотр статьи 27 Типового закона или решение проблем, связанных с последствиями запрета возбуждать иски для международного арбитража, посредством внесения соответствующих поправок в Типовой закон.
The Georgian delegation had indicated that the revision of the primary school textbooks was in itself a significant step for Georgia. Делегация Грузии сообщила, что пересмотр содержания учебников для начальной школы сам по себе является важным шагом для Грузии.
As the preparation of textbooks was a lengthy process, the revision of textbooks at the secondary and tertiary level of education would be carried out at yearly intervals. Поскольку подготовка учебников является длительным процессом, пересмотр содержания учебников для средних и высших учебных заведений будет происходить через годичные интервалы.
A report from that Panel will be submitted for consideration by Member States in December and undoubtedly will propose a fundamental revision of the architecture of international relations. Доклад этой Группы будет представлен на рассмотрение государств-членов в декабре, и, несомненно, в нем будет предложено провести радикальный пересмотр всей структуры международных отношений.
Expanded core document and revision of the related guidelines Расширенный основной документ и пересмотр соответствующих руководящих принципов
As is the case with other assessment instruments, the revision was conducted in an effort to avoid the language from becoming dated. Как и в случае с другими тестами, пересмотр проводился с целью избежать устаревания языка.
The 1733 revision made no changes to the tonnage, length or breadth of the first rate, and only increased the depth in hold by 6 inches. Пересмотр 1733 года не внес изменений в тоннаж, длину или ширину первого ранга, а только увеличил глубину трюма на 6 дюймов.
Initially, some of the characters were to end up in a SeaWorld-like marine park, but the revision gave them an option to leave. Изначально, некоторые из персонажей должны были попасть в морской парк, но пересмотр дал им возможность покинуть его.
During the interwar period Hungary agitated for a revision of the borders agreed in the Treaty of Trianon, and relations between the two countries were difficult. В межвоенный период Венгрия ратовала за пересмотр установленных Трианонским договором границ, а отношения между двумя странами оставались сложными.
The revision establishes the future direction of Japan's military posture by delegating greater authority to the commanders of the Self-Defense Forces to initiate defensive actions against immediate threats. Данный пересмотр оборонной политики устанавливает новое направление в японской военной политике, заключающееся в делегировании большей власти командующим сил самообороны с тем, чтобы они могли инициировать защитные действия против возникающих угроз.
Such an informal revision allowed Japan to first create the SDF as well as to support the presence of American forces in Japan. Такой неофициальный пересмотр позволил Японии вначале создать силы самообороны, а также организовать поддержку присутствия американских вооруженных сил на ее территории.
The revision of the East India Company's charter was approaching, and he held that the government of India should be transferred directly to the crown. Приближался пересмотр устава Ост-Индской компании, и он полагал, что управление Индией должно быть передано непосредственно королевской власти.
To be meaningful, this reform must include a revision of the United Nations Charter to reflect the realities of today. Для того чтобы эта реформа была эффективной, она должна включать в себя пересмотр Устава Организации Объединенных Наций с целью отражения реальностей сегодняшнего дня.
The Working Party felt that a further revision of its pilot questionnaire on transport enterprises should await the outcome of the Intersecretariat work. Рабочая группа выразила мнение, что дальнейший пересмотр экспериментального вопросника, касающегося транспортных предприятий, следует провести после завершения работы Межсекретариатской группы.
Ad hoc, partial revision of agreements, limited to provisions of personnel arrangements only, seems to be impractical and is not recommended at present. Специальный, частичный пересмотр соглашений, ограничивающийся положениями, регулирующими кадровые вопросы, представляется нецелесообразным и в настоящее время не рекомендуется.
It is also a downward revision of the growth forecast made in the World Economic Survey, 1993. Это также представляет собой пересмотр в сторону понижения прогноза темпов роста, сделанного в "Обзоре мирового экономического положения, 1993 год".
The Human Rights Division of ONUSAL will provide cooperation for a global revision of existing curricula with a view to ensuring their overall compatibility with the new courses. Отдел прав человека МНООНС поможет провести всеобщий пересмотр существующих учебных планов в целях обеспечения их общего соответствия новым курсам.
(a) A slight revision of projected contributions and expenditures, compared with earlier estimates; а) незначительный пересмотр объема прогнозируемых взносов и расходов по сравнению с предыдущими сметами;
A further revision of the estimates for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995 had been carried out. Был проведен дальнейший пересмотр сметы за период с 16 ноября 1994 года по 31 января 1995 года.
The revision was also found to be timely since FAO's leadership, organizational structure, policies and priorities have been changing and evolving over the last two years. Пересмотр был признан актуальным еще и ввиду того, что на протяжении последних двух лет в ФАО шел процесс изменения и развития в руководстве, организационной структуре, политике и приоритетах.
a) the quantitative and qualitative revision of questionnaires; а) пересмотр количественных и качественных параметров вопросников;