| (e) Revision of classifications and definitions. | ё) пересмотр классификаций и определений. |
| Revision of THE PEP brochure and other communication materials in preparation for the Fourth High-level Meeting | Пересмотр брошюры ОПТОЗОС и других информационных материалов в ходе подготовки четвертого Совещания высокого уровня |
| (b) Revision and extension of approvals; | Ь) Пересмотр и распространение официальных утверждений |
| Revision would require firmer definitions and a detailed analysis of its financing and operations, activity by activity. | Пересмотр параметров может потребовать более четких определений и подробного анализа ее финансовых операций и оперативных мероприятий с разбивкой по направлениям деятельности. |
| Revision and schedule slippage (low estimate) | Пересмотр расценок и отставание от графика (минимальная оценка) |
| C. Revision of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories for | С. Пересмотр руководящих принципов РКИКООН для |
| Jul-Sep 2015 Revision of the indicator set based on the consultation | Пересмотр набора показателей на основе итогов консультаций. |
| Revision of the UNECE Standard for Porcine Meat: Following the successful meetings of rapporteurs in St. Petersburg and Warsaw progress has been made on the text. | Пересмотр стандарта ЕЭК ООН на свинину: благодаря успешному проведению совещаний докладчиков в Санкт-Петербурге и Варшаве по данному тексту был достигнут прогресс. |
| Revision of the Criminal Procedure Code and the Constitutional Law on the Prosecutor's Office | Пересмотр Уголовно-процессуального кодекса и Конституционного закона об органах прокуратуры |
| Revision of the United Nations List of selected industrial products: | пересмотр Перечня Организации Объединенных Наций ряда промышленных продуктов: |
| (a) Revision of the current job classification system; | а) пересмотр нынешней системы классификации должностей; |
| A. Revision of key recommendations which are in need of updating | А. Пересмотр ключевых рекомендаций, которые нуждаются в обновлении |
| (c) Revision of guidelines for project appraisal and approval; | с) пересмотр руководящих принципов оценки и утверждения проектов; |
| (e) Revision and computerization of the budget management system for UNIFEM projects; | е) пересмотр и компьютеризация системы управления бюджетом применительно к проектам ЮНИФЕМ; |
| (e) Revision of concepts and definitions (1997). | ё) пересмотр концепций и определений (1997 год). |
| (a) Revision of site protocols; | а) пересмотр протоколов по объектам; |
| Revision of existing financial mechanisms should make finance-related tools more accessible to local actors, | Пересмотр существующих финансовых механизмов должен расширять доступ местных представителей к финансовым средствам |
| Revision of insurable earnings and rates of benefits payable by the Social Insurance Fund | Пересмотр шкалы учитываемых доходов и размеров пособий, выплачиваемых фондом социального страхования |
| Revision of the content of the curriculum for each grade and level; | пересмотр содержания учебных программ всех уровней и сфер обучения; |
| (b) Revision of the Convention 14 - 25 | Ь) Пересмотр Конвенции 14 - 25 |
| l) Revision of classifications (COICOP, COPNI, COPP) | Пересмотр классификаций (КПТУН, КЦЧНУ, КРПЦ) |
| Revision of the office space requirements for the new office facilities | Пересмотр потребностей в служебной площади для новых служебных помещений |
| (a) Revision of the draft decree establishing the Committee; | а) пересмотр проекта декрета об учреждении данного Комитета; |
| (b) Revision of the Committee's draft plan of work; | Ь) пересмотр проекта плана работы Комитета; |
| Revision of the Family Code is under way, but the draft amendments have yet to be adopted by the National Transitional Council (transitional Parliament). | Продолжается пересмотр закона о Семейном кодексе, однако предлагаемые поправки еще не утверждены Национальным переходным советом (Переходным парламентом). |