The drafting group finalized the revision of Chapter 2.1. |
Редакционная группа завершила пересмотр главы 2.1. |
A permit revision may be initiated by the competent authority if the applicable environmental quality objectives and/or standards have been modified. |
Пересмотр разрешения может быть инициирован правомочным органом в случае изменения соответствующих целей и/или стандартов качества окружающей среды. |
Curriculum development should be an ongoing process subject to piloting, review, evaluation and revision. |
Разработка программ должна являться постоянным процессом, включающим первоначальную разработку, обзор, оценку и пересмотр. |
Ms. Hion said that the revision of school textbooks aimed at eliminating gender stereotypes had indeed begun. |
Г-жа Хион говорит, что пересмотр школьных учебников для изъятия гендерных стереотипов уже начался. |
The revision was timely for Thailand, which was currently modernizing its arbitration legislation. |
Пересмотр регламента является своевременным для Таиланда, который в настоящее время обновляет свое арбитражное законодательство. |
A revision should be undertaken of multilateral agreements on subsidies. |
Необходимо провести пересмотр многосторонних соглашений по вопросам субсидий. |
This would also simplify the revision of the Convention. |
Это также облегчило бы пересмотр Конвенции. |
A Recommendation regarding Audit Based Control was awaiting the final revision of the Kyoto Convention by the World Customs Organization before being completed. |
Подготовка рекомендации по процедурам контроля, основанным на системе аудита, будет завершена после того, как Всемирная таможенная организация проведет пересмотр Киотской конвенции. |
The revision of legislation is often the first step to this end. |
Первым шагом в этом направлении зачастую является пересмотр законодательства. |
A comprehensive revision of the national accounts was undertaken during the period 1992-1995. |
В период 19921995 годов был проведен полный пересмотр национальных счетов. |
With regard to the Commission's activities in the area of arbitration and conciliation, Australia welcomed the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. |
Что касается деятельности Комиссии в области арбитража и согласительной процедуры, то Австралия приветствует пересмотр Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
The view was expressed that a revision of the Principles was not warranted. |
Было высказано мнение, что пересмотр Принципов не является оправданным. |
The 2005 - 2009 National Legislative Program, has the revision of the Law on Marriage as part of its agenda. |
Частью повестки дня национальной программы в области законодательства на 2005-2009 годы является пересмотр закона о браке. |
That transformation culminated in 1996 with the revision of the Constitution of 2 June 1972. |
Кульминацией этих преобразований стал проведенный в 1996 году пересмотр Конституции от 2 июня 1972 года. |
1.4.8 Development and revision of UN/EDIFACT messages |
1.4.8 разработка и пересмотр сообщений ЭДИФАКТ ООН. |
It is a necessary revision of policy that will make the US, Europe, and the world safer. |
Это необходимый пересмотр политики, который сделает США, Европу и остальной мир более безопасными. |
The revision envisages two major alterations which are relevant to the present report. |
Пересмотр предусматривает внесение двух крупных изменений, представляющих интерес для темы настоящего доклада. |
It was pointed out that the heading of the chapter might require revision as well. |
Было отмечено, что может потребоваться и пересмотр названия всей главы. |
Drafting and adoption of rehabilitation legislation and revision of citizenship law. |
Разработка проекта и принятие законодательства по вопросам реабилитации и пересмотр Закона о гражданстве. |
Greater productivity, perhaps a revision of the Commission's programme of work, should form the basis for any decisions taken. |
Основой для любых принимаемых решений должно быть повышение эффективности, а может быть и пересмотр программы работы Комиссии. |
The Committee welcomes the planned constitutional revision for the incorporation of the principles and provisions of the Convention. |
Комитет приветствует запланированный пересмотр конституции с целью включения принципов и положений Конвенции. |
The forthcoming revision of ISO 14001 would address deficiencies in statistics, accounting systems and information systems. |
Предстоящий пересмотр стандарта ИСО 14001 позволит изучить недостатки в статистической информации, системах отчетности и информационных системах. |
He stated that the Covenant revision was a sine qua non for any further IDF redeployment in the territories. |
Он заявил, что пересмотр Хартии является необходимой предпосылкой любой последующей передислокации ИДФ на территориях. |
Any revision of this attribution of responsibility would require amendment of the statute, which the organizations would not support. |
Любой пересмотр этих полномочий потребует изменения статута, что не получит поддержки Комитета. |
The revision of curricula in this way leads to racial discrimination on several levels. |
Подобный пересмотр учебных программ влечет за собой расовую дискриминацию, проявляющуюся на нескольких уровнях. |