Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revision - Пересмотр"

Примеры: Revision - Пересмотр
The drafting group finalized the revision of Chapter 2.1. Редакционная группа завершила пересмотр главы 2.1.
A permit revision may be initiated by the competent authority if the applicable environmental quality objectives and/or standards have been modified. Пересмотр разрешения может быть инициирован правомочным органом в случае изменения соответствующих целей и/или стандартов качества окружающей среды.
Curriculum development should be an ongoing process subject to piloting, review, evaluation and revision. Разработка программ должна являться постоянным процессом, включающим первоначальную разработку, обзор, оценку и пересмотр.
Ms. Hion said that the revision of school textbooks aimed at eliminating gender stereotypes had indeed begun. Г-жа Хион говорит, что пересмотр школьных учебников для изъятия гендерных стереотипов уже начался.
The revision was timely for Thailand, which was currently modernizing its arbitration legislation. Пересмотр регламента является своевременным для Таиланда, который в настоящее время обновляет свое арбитражное законодательство.
A revision should be undertaken of multilateral agreements on subsidies. Необходимо провести пересмотр многосторонних соглашений по вопросам субсидий.
This would also simplify the revision of the Convention. Это также облегчило бы пересмотр Конвенции.
A Recommendation regarding Audit Based Control was awaiting the final revision of the Kyoto Convention by the World Customs Organization before being completed. Подготовка рекомендации по процедурам контроля, основанным на системе аудита, будет завершена после того, как Всемирная таможенная организация проведет пересмотр Киотской конвенции.
The revision of legislation is often the first step to this end. Первым шагом в этом направлении зачастую является пересмотр законодательства.
A comprehensive revision of the national accounts was undertaken during the period 1992-1995. В период 19921995 годов был проведен полный пересмотр национальных счетов.
With regard to the Commission's activities in the area of arbitration and conciliation, Australia welcomed the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. Что касается деятельности Комиссии в области арбитража и согласительной процедуры, то Австралия приветствует пересмотр Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
The view was expressed that a revision of the Principles was not warranted. Было высказано мнение, что пересмотр Принципов не является оправданным.
The 2005 - 2009 National Legislative Program, has the revision of the Law on Marriage as part of its agenda. Частью повестки дня национальной программы в области законодательства на 2005-2009 годы является пересмотр закона о браке.
That transformation culminated in 1996 with the revision of the Constitution of 2 June 1972. Кульминацией этих преобразований стал проведенный в 1996 году пересмотр Конституции от 2 июня 1972 года.
1.4.8 Development and revision of UN/EDIFACT messages 1.4.8 разработка и пересмотр сообщений ЭДИФАКТ ООН.
It is a necessary revision of policy that will make the US, Europe, and the world safer. Это необходимый пересмотр политики, который сделает США, Европу и остальной мир более безопасными.
The revision envisages two major alterations which are relevant to the present report. Пересмотр предусматривает внесение двух крупных изменений, представляющих интерес для темы настоящего доклада.
It was pointed out that the heading of the chapter might require revision as well. Было отмечено, что может потребоваться и пересмотр названия всей главы.
Drafting and adoption of rehabilitation legislation and revision of citizenship law. Разработка проекта и принятие законодательства по вопросам реабилитации и пересмотр Закона о гражданстве.
Greater productivity, perhaps a revision of the Commission's programme of work, should form the basis for any decisions taken. Основой для любых принимаемых решений должно быть повышение эффективности, а может быть и пересмотр программы работы Комиссии.
The Committee welcomes the planned constitutional revision for the incorporation of the principles and provisions of the Convention. Комитет приветствует запланированный пересмотр конституции с целью включения принципов и положений Конвенции.
The forthcoming revision of ISO 14001 would address deficiencies in statistics, accounting systems and information systems. Предстоящий пересмотр стандарта ИСО 14001 позволит изучить недостатки в статистической информации, системах отчетности и информационных системах.
He stated that the Covenant revision was a sine qua non for any further IDF redeployment in the territories. Он заявил, что пересмотр Хартии является необходимой предпосылкой любой последующей передислокации ИДФ на территориях.
Any revision of this attribution of responsibility would require amendment of the statute, which the organizations would not support. Любой пересмотр этих полномочий потребует изменения статута, что не получит поддержки Комитета.
The revision of curricula in this way leads to racial discrimination on several levels. Подобный пересмотр учебных программ влечет за собой расовую дискриминацию, проявляющуюся на нескольких уровнях.