The planned revision of the Emission Reporting Guidelines by the Task Force would be coordinated with the revision of the EU National Emission Ceilings (NEC) Directive. |
Планируемый пересмотр Руководящих принципов представления данных о выбросах, который будет осуществляться Целевой группой, будет проведен в координации с пересмотром Директивы ЕС о национальных потолочных значениях выбросов (НПЗВ). |
Revision of the UNECE Standard for Porcine Meat: The Specialized Section discussed the revision in detail. |
Пересмотр стандарта ЕЭК ООН на свинину: Специализированная секция подробно обсудила пересмотренный текст. |
Revision - revision and editing of bills by Duma and Tsar. |
Ревизия - пересмотр и редактирование Думой и царём представленных им законопроектов. |
Revision of the work plan may be undertaken periodically, but would not require revision of these terms of reference. |
Пересмотр плана работы может проводиться периодически, однако это не будет требовать пересмотра данного круга ведения. |
Revision A delegation proposes the revision of an existing standard to the relevant specialized section. |
Пересмотр Делегация предлагает пересмотреть существующий стандарт соответствующей специализированной секции. |
Rather, the proposed revision stands as an insufficient preliminary step that needs further evaluation and strengthening. |
Скорее предлагаемый пересмотр является недостаточной предварительной мерой, которая требует дальнейшей оценки и укрепления. |
The first item on the 2003 agenda of the Legal Commission was a revision of all laws on responsible paternity. |
Первым пунктом повестки дня Юридической комиссии на 2003 год является пересмотр всех законов, касающихся ответственности родителей. |
Technical assistance included the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation. |
Техническая помощь включала в себя подготовку, принятие, пересмотр или реализацию национальной политики и законодательства в области конкуренции и защиты потребителей. |
A major development since the twentieth session was the revision of the OECD Principles of Corporate Governance originally released in 1999. |
Одним из важнейших событий после двадцатой сессии стал пересмотр Принципов корпоративного управления ОЭСР, которые первоначально были выпущены в 1999 году. |
The revision relied on a series of global round tables that addressed countries with differing corporate governance traditions. |
Этот пересмотр был произведен на основе итогов работы целого ряда глобальных "круглых столов", в ходе которых было рассмотрено положение в странах с различными традициями корпоративного управления. |
It has been revised five times, the last revision being in 20021. |
Он подвергался пересмотру пять раз, причем последний пересмотр был произведен в 2002 году. |
The revision of operating national standards, and the development of new ones proceeds on a scheduled basis. |
Пересмотр действующих национальных стандартов, разработка новых происходит на плановой основе. |
They equally support the improved monitoring and revision of the World Programme of Action for Youth. |
Они также выступают за улучшение контроля за осуществлением Всемирной программы действий, касающейся молодежи, и за ее пересмотр. |
An encouraging development within the disability movement is the rethinking and revision of our understanding and practice of rehabilitation. |
Обнадеживающей тенденцией в рамках движения в защиту инвалидов является переосмысление и пересмотр нашего понимания и практики реабилитации. |
The Expert Group would aim to finalize the revision of the guidance document at its next meeting in 2006. |
Группа экспертов постарается завершить пересмотр Руководящего документа на своем шестом совещании в 2006 году. |
For the time being the website is only available in English, but it is under revision for improvement. |
На данный момент веб-сайт существует только в англоязычном варианте, но уже ведется его пересмотр с целью усовершенствования. |
A more thorough revision of the 40 recommendations was adopted in 2003. |
Более обстоятельный пересмотр 40 рекомендаций был проведен в 2003 году. |
In 2003 a revision of policies for social support for PLWHA was taking place. |
В 2003 году проводился пересмотр политики оказания социальной поддержки ВИЧ-инфицированным и больным СПИДом. |
Some States had undertaken a revision of their legislation in order to meet the requirements of the international instruments against terrorism. |
Некоторые государства провели пересмотр законодательства в целях выполнения требований международных документов против терроризма. |
A complete revision of the metadata presented in the database is ongoing. |
В настоящее время осуществляется полный пересмотр метаданных, включенных в базу данных. |
The revision of existing statistical standards and the introduction of new standards on economic statistics will increase the need for assistance to countries. |
Пересмотр существующих статистических норм и утверждение новых стандартов в области экономической статистики приведет к тому, что потребности стран в помощи возрастут. |
The revision of the CPC was conducted in two distinct steps. |
Пересмотр КОП проводился в два самостоятельных этапа. |
However, the Assembly had since been informed that the updating and revision of host country agreements would take several years. |
Однако после этого Ассамблею информировали о том, что обновление и пересмотр соглашений с принимающими странами займет несколько лет. |
The updating and revision of those agreements may then be initiated as appropriate. |
Затем в случае необходимости могут быть инициированы обновление и пересмотр этих соглашений. |
The expert group meeting endorsed the view that the revision on industrial statistics should be undertaken within a broad economic statistics programme. |
Участники совещания группы экспертов поддержали мнение о том, что пересмотр рекомендаций по статистике промышленности должен проводиться в рамках широкой программы экономической статистики. |