Примеры в контексте "Revision - Обзор"

Примеры: Revision - Обзор
However, that revision was still pending as at March 2006. Однако по состоянию на март 2006 года этот обзор все еще не проведен.
This revision has been an important topic of discussion in the Ethics Committee as well. Этот обзор был также одной из важных тем обсуждения в Комитете по вопросам этики.
The Ministry of Education just conducted a revision of the school curriculum, including a gender review. Недавно Министерство образования провело обзор школьной программы, в том числе в контексте гендерной проблематики.
In Uganda, the partnership undertook a gender audit and revision of the national gender policy. В Уганде в рамках этого партнерства был проведен обзор гендерных вопросов и национальной гендерной политики.
The scheduled revision process began in late January, with stakeholder consultations led by the Minister of Planning and Economic Affairs. Запланированный обзор начался в конце января с проведения консультаций с заинтересованными сторонами под руководством министра планирования и экономики.
Within the new framework, a detailed revision of the tasks of the State and local government has not been completed. В пределах новых рамок не был завершен подробный обзор задач государства и местного управления.
The 1994 revision of global population estimates and projections is currently in preparation. Обзор общемировых демографических оценок и прогнозов 1994 года в настоящее время находится на стадии подготовки.
The regular implementation of such a strategy and its regular revision are no less important than its creation. Постоянное осуществление такой стратегии и ее регулярный обзор не менее важны, чем ее разработка.
The previous set of long-range projections were based on the 1990 revision. В основу предыдущего набора долгосрочных прогнозов был положен обзор 1990 года.
The recently conducted revision of the ROAR is expected to improve and streamline reporting on TTF service lines. Предполагается, что недавно проведенный обзор ГООР улучшит и упорядочит отчетность о направлениях деятельности ТЦФ.
We particularly welcome the envisaged revision of the reporting regime through the development of a tailor-made approach and by streamlining reporting procedures. Мы, в частности, приветствуем предстоящий обзор режима отчетности путем применения индивидуального подхода и рационализации процедур представления докладов.
A major revision of ICD is planned for 2010. Углубленный обзор МКБ запланирован на 2010 год.
Currently, the model questionnaires are under revision. В настоящее время проводится обзор этих типовых вопросников.
Further revision was regarded as necessary in order to secure correct analysis of national legislative frameworks. Для обеспечения должного анализа национальных систем правового регулирования было сочтено необходимым провести дополнительный обзор.
Such revision could include a new special session of the General Assembly on disarmament, but that is not required. Такой обзор мог бы включать проведение новой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, однако особой необходимости в этом нет.
It called upon Mozambique to pursue a comprehensive revision of its legislation in all areas to ensure that all discriminatory provisions are amended or repealed. Он призвал Мозамбик продолжить всеобъемлющий обзор всех положений своего законодательства для корректировки или отмены всех дискриминационных положений.
Furthermore, a draft mission evaluation policy has been developed, and other guidance material for evaluations is under revision. Уже разработан проект директивного документа по вопросам оценки миссий, и в настоящее время проводится обзор руководящих документов по оценочной тематике.
These include the revision and updating of national environmental action plans to include industrial sustainability. К ним относятся обзор и обновление национальных планов природоохранных действий для учета факторов устойчивого промышленного развития.
The European Community would like to see the revision of the Protocol on Heavy Metals proceeding as soon as possible. Европейское сообщество хотело бы, чтобы обзор Протокола по тяжелым металлам был проведен как можно скорее.
A comprehensive revision of policies, rules and guidelines was needed in order to close the loopholes that led to such egregious and wasteful distortions. Для перекрытия лазеек, которые приводят к столь вопиющим и расточительным перекосам, следует провести всесторонний обзор политики, правил и руководящих принципов.
116.6 Continue the revision of legislation on domestic violence which is currently debated in Parliament (Cuba); 116.6 продолжать обзор законодательства о бытовом насилии, которое в настоящее время обсуждается в парламенте (Куба);
The 1994 revision was challenged by many special events in the political, economic and social spheres that had taken place during the past two years. Обзор 1994 года был затруднен в связи с многочисленными особыми событиями в политической, экономической и социальной сферах, происшедшими за последние два года.
Regarding the end-decade review and data collection, UNICEF had gone through a process of revision of the World Summit goals. Что касается намеченного на конец десятилетия обзора и сбора данных, то ЮНИСЕФ уже провел обзор целей Всемирной встречи на высшем уровне.
It was stated that some countries with extensive experience with framework agreements were currently undertaking a thorough revision of the way they operated. Было указано, что некоторые страны, обладающие обширным опытом в области рамочных соглашений, в настоящее время проводят тщательный обзор практики применения таких соглашений.
If the Meeting of the Parties so decides, IWAC will contribute to this revision. В случае, если Совещание Сторон примет соответствующее решение, МЦОВ внесет свой вклад в этот обзор.