Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revision - Пересмотр"

Примеры: Revision - Пересмотр
If the revised estimate for the expanded mandate of UNOMSA was approved, it would entail revision of the initial appropriation for 1994-1995. Если пересмотренная смета расходов в связи с расширением мандата ЮНОМСА будет утверждена, это повлечет за собой пересмотр первоначальной суммы ассигнований на 1994-1995 годы.
The revision proposed by the Secretariat seems, however, to depart from this approach. Однако пересмотр, предлагаемый Секретариатом, как представляется, имеет другую направленность.
The present revision to the System-wide Plan would not, therefore, aim at surveying the work of individual organizations. Поэтому настоящий пересмотр Общесистемного плана не ставит задачу провести анализ работы отдельных организаций.
The purpose of the revision of the System-wide Plan is twofold. Пересмотр Общесистемного плана преследует двуединую цель.
The revision also seeks to address the concern that gender issues were not adequately reflected in the original Plan. Кроме того, пересмотр обусловлен стремлением снять озабоченность, вызванную тем, что проблемы женщин не были адекватно отражены в первоначальном Плане.
Major components include the development and revision of statistical definitions, concepts, classifications and frameworks. Основные элементы деятельности включают разработку и пересмотр статистических определений, концепций, классификаций и основ.
Activities include the revision of central planning procedures and documents, institutional reforms, and the creation of women in development planner positions. Среди предусматриваемых мероприятий: пересмотр процедур центрального планирования и порядка составления документов, организационные реформы и создание должностей плановиков в Организации "Женщины и развитие".
The end result will be a revision of financial regulation 17.2. Результатом этого станет пересмотр финансового правила 17.2.
The national execution procedures revision will be accompanied by a general training package, including issues of capacity assessment. Пересмотр процедур в области национального исполнения будет сопровождаться организацией общей подготовки, в том числе по вопросам оценки потенциала.
The auditors noted that as compared to earlier periods, the frequency in project revision was significantly less, which was a positive achievement. Ревизоры отметили, что по сравнению с предыдущими периодами пересмотр проектов проводился гораздо реже, что является положительным сдвигом.
Her delegation would support the revision of the Commission's statute along those lines. Ее делегация поддержит пересмотр Положения о Комиссии в соответствии с этими принципами.
The Philippines favours a revision of the scale of assessments for United Nations contributions so as to reflect current political and economic circumstances. Филиппины выступают за пересмотр шкалы взносов в Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы она отражала сегодняшние политические и экономические условия.
At the moment, the General Widow's and Orphan's Insurance Act is under revision. В настоящее время осуществляется пересмотр Общего закона о страховании вдов и сирот.
A general revision of the Icelandic legislation concerning refugees is planned but has not yet commenced. Планируется общий пересмотр исландского законодательства, касающегося беженцев, но пока эта работа не началась.
It is planned to finalize the revision in the beginning of 1997. Пересмотр системы планируется завершить в начале 1997 года.
The tenth AVS revision is the fruit of considerable legislative endeavour lasting more than 10 years. Десятый пересмотр ССПК явился результатом интенсивной законодательной деятельности, которая продолжалась свыше десяти лет.
Their revision should seek to enhance transparency and comparability. Их пересмотр должен быть направлен на повышение транспарентности и сопоставимости.
The revision is implemented on a "no loss, no gain" basis as far as salary payments are concerned. Этот пересмотр проводится по принципу "и потери, и выигрыша" и на выплачиваемых окладах никак не сказывается.
These guidelines will feed into ongoing efforts to improve the methodology of the technical cooperation programme, including the revision of training and support materials. Применение этих руководящих принципов будет способствовать повышению эффективности предпринимаемых усилий по совершенствованию методов осуществления программы технического сотрудничества, включая пересмотр учебных и вспомогательных материалов.
They agreed that the revision should be seen as a part of building an integrated economic statistics programme. Они согласились с тем, что пересмотр должен рассматриваться как часть создания программы комплексной экономической статистики.
The review and a revision of the contingent-owned equipment manual to be completed no later than mid-1999. Проведение обзора и пересмотр Руководства по принадлежащему контингентам имуществу не позднее середины 1999 года.
If withdrawn, the next revision of Part 10 would become a normal draft document under ISO procedures. В случае исключения части 10 ее следующий пересмотр будет носить характер рассмотрения обычного проекта документа в соответствии с процедурами ИСО.
The revision and updating of standards is continuing. Пересмотр и обновление стандартов осуществляется постоянно.
Several proposals made by the UN/ECE/OECD working group on Apples were adopted in principle, including the revision of the list of varieties. Приняты в принципе несколько предложений, выдвинутых Рабочей группой ЕЭК ООН/ОЭСР по яблокам, включая пересмотр перечня сортов.
The development and revision of explanatory material will be done by working groups outside of the Plenary Meetings. Разработка и пересмотр пояснительных материалов будут проводиться рабочими группами за рамками пленарных заседаний.