Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Ревизия

Примеры в контексте "Revision - Ревизия"

Примеры: Revision - Ревизия
I was revising because my life is a revision. Я исправлял, потому что вся моя жизнь - это ревизия.
The initial revision of a freshly created repository is numbered zero, and consists of nothing but an empty root directory. Начальная ревизия в только что созданном хранилище имеет номер ноль, и не содержит ничего, кроме пустой корневой папки.
Besides the realization of new functionality the code revision was carried out to find any errors. Помимо реализации новой функциональности была проведена ревизия кода на предмет ошибок.
If the working copy is in a consistent state, this will be a single revision. Если рабочая копия в согласованном состоянии, это будет одна ревизия.
A revision of the Obstetric Record in hospitals for improvement in data collection and analysis. Ревизия медицинских данных в гинекологическом отделении в госпиталях в целях совершенствования сбора и анализа данных.
Maintenance and revision of database on local coping strategies Ведение и ревизия базы данных о стратегиях решения проблем на местах
Development and revision of adaptation practices interface Совершенствование и ревизия интерфейса доступа к информации об адаптационной практике
Change of period covered by the report; revision of format; presentation of the report to the General Assembly by the President of the Council. Изменение периода, охватываемого докладом; ревизия формата; презентация доклада Генеральной Ассамблее Председателем Совета.
Attempts to interpret those mandates according to political circumstances or in order to effect a "creeping revision" of Security Council decisions were unacceptable. Неприемлемы попытки как расширительной трактовки этих мандатов в угоду политической конъюнктуре, так и "ползучая ревизия" решений Совета Безопасности.
Reports has that the first batch of the RV610 core (silicon revision A12), only being released to system builders, has a bug that hindered the UVD from working properly, but other parts of the die operated normally. В результатах испытаний отмечалось, что первая партия ядер RV610 (ревизия A12), выпущенных только для системных сборщиков, содержала ошибку, препятствующую корректной работе UVD, но все остальные части карты работают нормально.
The Samuel 2 core is a revision to the Samuel core. Ядро Samuel 2 это ревизия ядра Samuel.
(where VVV, RRR and AAA are the version, revision and architecture of the package in question, respectively). (где VVV и RRR - версия и ревизия проверяемого пакета).
Further, a new full-time Vendor Roster Officer was assigned and, as outlined in the revised 2006 United Nations Procurement Manual, the vendor management programme is under revision. Кроме того, был назначен на полную ставку новый сотрудник по составлению реестра поставщиков и в соответствии с пересмотренным Руководством Организации Объединенных Наций по закупкам 2006 года проводится ревизия программы управления поставками.
A revision of Dayton would inevitably destroy the balance of interests and be fraught with new tensions, not only within Bosnia and Herzegovina, but also beyond its borders. Ревизия Дейтона неизбежно приведет к нарушению баланса интересов и чревата новой напряженностью не только внутри Боснии и Герцеговины, но и за ее пределами.
IOTC indicated that its 2008 performance review had come to the conclusion that a revision of the 1993 IOTC Agreement was necessary to incorporate modern fisheries management approaches developed in international instruments. ИОТК указала, что по итогам ее аттестационного обзора в 2008 году был сделан вывод о том, что необходима ревизия Соглашения ИОТК 1993 года, призванная предусмотреть в нем современные подходы к управлению рыболовством, разработанные в международных нормативных актах.
The review and revision of all concessions, commercial agreements and contracts would be an effective measure to cut the linkage between exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo and the war. Обзор и ревизия всех концессий, коммерческих договоров и контрактов стали бы эффективной мерой нарушения связи между эксплуатацией ресурсов Демократической Республики Конго и войной.
(e) Advice on penitentiary practices and revision of regulations as to their conformity with international standards in Colombia; in coordination with the ministries of interior and justice, and the National Penitentiary and Prison Institute; ё) консультирование по методам работы пенитенциарной системы и ревизия действующих правил на предмет их соответствия международным стандартам в Колумбии; в координации с министерствами внутренних дел и юстиции, а также Национальным институтом по вопросам пенитенциарно-тюремных учреждений;
Revision 2.1 has repeated and expanded the commercial success of the 1.2 specification. Ревизия 2.1 повторила и расширила коммерческий успех спецификации 1.2.
The Core Subjects are: Accounting; Administration Accounting; Finance Accounting; Control and Revision; Economic Analysis; Organization of Accounting and Control; Organization and Methods of Auditing; Organization and Methods of Tax Inspection; Finance Management. Основные учебные курсы: бухгалтерский учет, управленческий учет, финансовая отчетность, контроль и ревизия, экономический анализ, организация учета и контроля, организация и методика проведения аудита, организация и методика налогового контроля, финансовый менеджмент.
This is the first revision of the branch. Это первая ревизия в ветке.
The fourth revision of the third-generation Legacy, introduced during 2001, made several important but subtle changes to the front of the car. Четвёртая ревизия Legacy третьего поколения привнесла несколько небольших но важных изменений передней части машины.
This revision is used when you click is also used as the first item of a Diff operation. Эта ревизия используется в аннотациях и как первый аргумент операции поиска различий.
Because every EU member state is obliged to contribute about 1% of its GNI to the Union's budget, the UK's data revision had to lead to a back payment of billions of euros. Поскольку все члены ЕС обязаны перечислять примерно 1% своего ВНД в бюджет Евросоюза, ревизия британской статистики привела к необходимости выплатить миллиарды евро задним числом.
While in Cambrai he collaborated with Nicolas Grenon on a complete revision of the liturgical musical collection of the cathedral, which included writing an extensive collection of polyphonic music for services. В Камбре он сотрудничал с Никола Греноном, когда проводилась полная ревизия собрания литургий в кафедральном соборе, которая включала написание полифонической музыки для служб.
The 1733 revision made no change to the gundeck length of the 20-gun sixth rate, and actually reduced the keel length by 9 inches. Ревизия 1733 года не внесла никаких изменений в длину гон-дека 20-пушечных, и укоротила их по килю на 9 дюймов.