Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revision - Пересмотр"

Примеры: Revision - Пересмотр
This has led to the revision of some model BITs and also several amendments of procedural rules on arbitration (see above). Результатом этого становится пересмотр некоторых типовых ДИД, а также внесение изменений в процедуры арбитражного разбирательства (см. текст выше).
The legislative package included, in particular, a comprehensive revision of the Due Diligence Act as well as selected amendments to the Criminal Code. Пакет законодательных актов включал в себя, в частности, комплексный пересмотр Закона о надлежащем отношении, а также отдельные поправки к Уголовному кодексу.
The Bosnia and Herzegovina Ministry for Refugees and Human Rights has completed its revision of the current strategy for the implementation of annex 7 of the Dayton Peace Agreement. Министерство Боснии и Герцеговины по делам беженцев и по правам человека завершило пересмотр нынешней стратегии осуществления приложения 7 к Дейтонскому мирному соглашению.
Parties that have requested revision of baseline data Стороны, подавшие заявки на пересмотр представленных базовых данных
The revision was completed in December 2008 Пересмотр издания был завершен в декабре 2008 года
Based on such submissions, the Implementation Committee considered at its previous meeting requests for revision of baseline data from the Parties listed in table 6. На основе таких представлений Комитет по выполнению рассмотрел на своем предыдущем совещании заявки на пересмотр данных о базовых уровнях от Сторон, перечисленных ниже в таблице 6.
Since then, a number of developments have taken place, and most notably the revision of the 1993 System of National Accounts (SNA). С тех пор был осуществлен целый ряд разработок, самой примечательной из которых стал пересмотр Системы национальных счетов (СНС) 1993 года.
the revision or adoption of texts; а) пересмотр или принятие законодательных актов;
The revision should be complete by the end of 2007, since a bill had already been submitted to the People's Committees. Этот пересмотр должен завершиться в конце 2007 года, учитывая, что проект закона был представлен на рассмотрение народных комитетов.
The partial revision of the Asylum Act allowed the list of data to be supplemented in order to fulfil practical requirements more thoroughly. Частичный пересмотр ЗУ дал возможность пополнить каталог данных, необходимых для более эффективного учета требований, которые возникают на практике.
CESCR urged Malta to expedite the planned revision of the Civil Code so as to abolish such terminology and ensure equality in this regard. КЭСКП настоятельно призвал Мальту ускорить намеченный пересмотр Гражданского кодекса, с тем чтобы отказаться от использования подобной терминологии и обеспечить равенство в этой области.
Such a revision could possibly be undertaken during the review foreseen for 2011, five years after the adoption of General Assembly resolution 60/251 establishing the Human Rights Council. Такой пересмотр можно было бы провести в ходе обзора, намеченного на 2011 год, т.е. через пять лет после принятия резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи об учреждении Совета по правам человека.
Among the special measures being taken to promote gender equality are: revision of laws, public education, and promoting gender sensitive programmes in schools. Специальные меры, принимаемые для обеспечения гендерного равенства, включают пересмотр законов, просветительскую работу среди широкой общественности, распространение программ, учитывающих гендерный фактор, в школах.
It may be noted that AS 10, Accounting for Fixed Assets, is presently under revision to bring it in line with the corresponding IAS 16. Можно отметить, что в настоящее время осуществляется пересмотр СБУ 10 "Учет основных активов" для приведения его в соответствие с МСБУ 16.
Some treaties provide for a revision additional to an amendment (i.e., Article 109 of the Charter of the United Nations). В некоторых договорах пересмотр предусмотрен в дополнение к внесению поправок (см., например, статью 109 Устава Организации Объединенных Наций).
In 2002, OHCHR and UNAIDS undertook a revision of guideline 6 on access to prevention, treatment, care and support. В 2002 году УВКПЧ и ЮНАИДС провели пересмотр Руководящего принципа 6, касающегося предоставления доступа к профилактическим мерам, лечению, уходу и поддержке.
After several days of strikes and peaceful marches, the parties agreed to end the protests in exchange for a prompt revision of the electoral law. После нескольких дней забастовок и мирных шествий стороны согласились прекратить акции протеста в обмен на пересмотр в скором будущем избирательного закона.
Through the revision of the warden system and the conduct of a warden training session Пересмотр системы обеспечения безопасности и проведение учебных занятий, посвященных вопросам охраны
The Office of the Capital Master Plan should complete the revision of the project manual, which was last updated in December 2010, and ensure that it includes all typical industry standards or best practices. Управлению генерального плана капитального ремонта следует завершить пересмотр руководства по проекту, которое обновлялось последний раз в декабре 2010 года, и обеспечить включение в него всех типовых стандартов и передового опыта отрасли.
Taking into account the concerns of the international community, revision of the national priority programme on law and justice has continued, focusing on management structures and access to justice. С учетом обеспокоенности международного сообщества был продолжен пересмотр национальной приоритетной программы по вопросам законодательства и правосудия с упором на структуры управления и доступ к системе правосудия.
A possible revision of the Guidance on Water and Adaptation to Climate Change could follow on this basis in the following triennium, 2016 - 2018, when more knowledge, for example from the implementation of the pilot projects, will be available. Возможный пересмотр Руководства по водным ресурсам и адаптации к изменению климата можно было бы провести на этой основе в следующем трехгодичном периоде 2016-2018 годов, когда будет иметься больше знаний, полученных, например, в ходе реализации экспериментальных проектов.
Extensive discussions take place on current and future work, including on the launching of new activities and the revision or discontinuation of others. Идут обстоятельные дискуссии по вопросам, касающимся текущей работы, включая развертывание новых видов деятельности и пересмотр или прекращение других видов деятельности.
radical revision of the system of architectural planning organization and development of rural population centres, according to general plans devised on the basis of modern town and city planning rules; кардинальный пересмотр системы организации архитектурной планировки и застройки сельских населенных пунктов по генеральным планам, разработанным на основе современных норм градостроительства;
To this end, three immediate steps have been identified: reform of the electoral laws, revision of the voter registers and holding of presidential and legislative elections. В этих целях определены три мероприятия, которые необходимо осуществить незамедлительно: реформа законодательства о выборах; пересмотр реестров избирателей; и проведение президентских и парламентских выборов.
Revision may take place once five years have elapsed after publication of any revision law or at any time by a majority of four-fifths of the parliamentarians entitled to vote (article 284 CPR). Пересмотр возможен по истечении пяти лет после даты опубликования любого закона о пересмотре либо в любой момент по решению большинства в четыре пятых полномочных депутатов (статья 284 КПР).