Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revision - Пересмотр"

Примеры: Revision - Пересмотр
The revision and expansion of this measure was deferred until the completion of the FAO process to develop the Port State Measures Agreement. Пересмотр и расширение этой схемы отложены до завершения в ФАО процесса разработки Соглашения о мерах государства порта.
Some representatives proposed the revision of the Trafficking in Persons Protocol to bring it more in line with present realities. Несколько представителей предложили провести пересмотр Протокола о торговле людьми, с тем чтобы привести его в большее соответствие с современными реалиями.
Canada noted the emphasis placed on the provision of free universal medical care and welcomed the recent revision of the Constitution. Канада отметила акцент на предоставление всеобщего бесплатного медицинского обслуживания и приветствовала недавний пересмотр Конституции.
This task includes the much-needed revision of quotas within the International Monetary Fund. Эта задача включает давно назревший пересмотр квот Международного валютного фонда.
The revision will be finalized in 2009. Пересмотр будет завершен в 2009 году.
These important issues point to a major revision of the terms of reference of the VTF. Эти важные моменты предполагают существенный пересмотр круга ведения ДЦФ.
The revision aims to bring the standard of medical care in line with international requirements. Пересмотр Руководства направлен на приведение стандартов медицинского обслуживания в соответствие с международными требованиями.
It welcomed Indonesia's revision of the Penal Code. Она приветствовала пересмотр Индонезией своего Уголовного кодекса.
In this regard, the adoption and revision of the national strategy to decrease relative poverty and to support needy families was a positive achievement. В этой связи позитивным шагом является принятие и пересмотр национальной стратегии по сокращению относительной нищеты и поддержке малоимущих семей.
Particular reference was made to the ongoing revision of the Children and Young Persons Ordinance of 1939. Особо упоминался проходящий пересмотр Указа о детях и молодежи 1939 года.
It urged a comprehensive revision of domestic law and enactment of new legislation so that all discriminatory provisions are reviewed and repealed. Он настоятельно призвал провести всеобъемлющий пересмотр внутреннего законодательства и принять новое законодательство, с тем чтобы выявить и отменить все дискриминационные положения.
The revision became necessary in light of practical experiences and changes at the international level. Такой пересмотр стал необходимым в связи с практическими соображениями и изменениями на международном уровне.
Topics approved for possible future work include a revision of the Notes on Organizing Arbitral Proceedings and arbitrability. Темы, утвержденные для возможной будущей работы, включают пересмотр Комментариев по организации арбитражного разбирательства и возможность арбитражного урегулирования.
The revision of the integrated mission planning process guidelines currently under way is addressing how to reflect this dynamic in mission planning. Происходящий в настоящее время пересмотр руководящих принципов процесса комплексного планирования миссий призван найти пути отражения этой динамики при планировании миссий.
We also note the revision in the Fund's terms of reference. Мы также отмечаем пересмотр мандата Фонда.
As a result, at its May 2006 meeting the Network called for a thorough revision of MOSS documentation. В связи с этим на своем совещании в мае 2006 года Сеть призвала произвести детальный пересмотр документации по МОСБ.
A key project for 2007 will be the revision of the 2004 Bovine Standard. Одним из ключевых проектов 2007 года станет пересмотр стандарта на свинину 2004 года.
Remark: That must be done by ITU and leads to a revision of the ITU MID code. Примечание: Этой работой должен заниматься МСЭ, и она повлечет за собой пересмотр кода МЦИ МСЭ.
Future follow up work include revision of the TEM and TER Master Plan which is planned to start in 2008. К числу дальнейших последующих мероприятий относится пересмотр генеральных планов ТЕА и ТЕЖ, к которому планируется приступить в 2008 году.
Some participants also suggested a periodic review and revision of the reference baseline (e.g. every three years). Некоторые участники также предложили периодически, например через каждые три года, проводить обзор и пересмотр стандартных исходных условий.
The European Commission has informed the EMEP Steering Body that this is best solved through the revision of the NEC directive. Европейская комиссия проинформировала Руководящий орган ЕМЕП, что оптимальным решением этой проблемы является пересмотр Директивы о НПЗВ.
Such a revision could be foreseen for the next UNDAF cycle. Такой пересмотр может быть проведен перед следующим циклом подготовки РПООНПР.
UNDP and UNFPA contributed to the February 2007 revision of guidelines and training on the CCA and the UNDAF. ПРООН и ЮНФПА внесли свой вклад в проведенный в феврале 2007 года пересмотр руководящих принципов и учебных материалов по вопросам общей страновой оценки и РПООНПР.
Ms. Coker-Appiah enquired whether the revision of textbooks mentioned earlier by the delegation had begun. Г-жа Кокер-Аппиа спрашивает, начался ли пересмотр школьных учебников, о чем ранее говорили члены делегации.
Total revision of the Vocational Training Act. On 3 October 2006, the Government proposal was circulated for consultations. Полный пересмотр Закона о профессионально-техническом обучении. З октября 2006 года было распространено предложение правительства о консультациях.