That revision must be undertaken in close consultation with the organizations and the staff representatives. |
Такой пересмотр должен проводиться при тесном сотрудничестве с организациями и представителями персонала. |
The UNDAF process entails the revision and strengthening of the Resident Coordinator system, as a crucial step. |
Одним из ключевых звеньев процесса РПООНПР является пересмотр и укрепление системы координаторов-резидентов. |
A revision of the directive is foreseen for 2005. |
Пересмотр директивы запланирован на 2005 год. |
The revision of the Law on Clean Air of 1981 should be a priority. |
Одним из приоритетных вопросов должен быть пересмотр Закона о чистом воздухе 1981 года. |
Automatic processing of benefit revisions through the PENSYS benefit revision subsystem. |
Автоматический пересмотр пособий с помощью соответствующей подсистемы ПЕНСИС. |
This would be the sixth revision of the Act since its enactment in 1957. |
Это будет уже шестой пересмотр закона со времени его принятия в 1957 году. |
The law on military service is currently undergoing revision (NISBCO). |
В настоящее время проводится пересмотр Закона о военной службе (СНМСОС). |
This revision ensures the reorganization of regional traffic. |
Этот пересмотр касается реорганизации региональных перевозок. |
The inland waterways master plan is also in the process of revision. |
В настоящее время проводится пересмотр генеральной схемы внутренних водных путей. |
It was therefore considered essential that more resources be put into the current revision of the ICIDH to ensure timely completion. |
С учетом этого было сочтено необходимым выделить больше ресурсов на текущий пересмотр МКДИН для обеспечения его своевременного завершения. |
As mentioned previously, the revision of the Code of Criminal Procedure was a lengthy and time-consuming process. |
Как указывалось выше, пересмотр Уголовно-процессуального кодекса представлял собой весьма длительный и трудоемкий процесс. |
A revision of a number in a data source may influence a huge number of indicator values. |
Пересмотр одной цифры в источнике данных может оказать влияние на громадное число величин показателей. |
The continued downward revision meant that the world was becoming more aware of the seriousness of the crisis. |
Дальнейший пересмотр показателей в сторону уменьшения означает, что в мире растет понимание серьезности этого кризиса. |
The Committee welcomed the revision of the existing labour legislation and the formulation of new equality provisions in that legislative area. |
Комитет с удовлетворением отметил пересмотр существующего трудового законодательства и разработку новых законодательных положений о равноправии. |
A revision of the school curriculum was currently being undertaken with a view to including components of intercultural education. |
В настоящее время производится пересмотр учебной школьной программы в целях включения компонента образования на основе многообразия культур. |
The next revision of the CPI consumer basket is envisaged for the year 2000. |
Следующий пересмотр корзины потребительских товаров и услуг ИПЦ запланирован на 2000 год. |
A revision to international merchandise trade concepts and definitions has been undertaken; a final report is before the Commission for its approval. |
Был проведен пересмотр концепций и определений международной торговли товарами; заключительный доклад по данному вопросу представлен на утверждение Комиссии. |
Proposed actions encompass the revision of legislation, establishing special institutional mechanisms, awareness-raising campaigns and gender training. |
Предполагаемые действия включают в себя пересмотр законодательства, создание специальных организационных механизмов, проведение кампаний по повышению информированности и профессиональную подготовку по гендерным вопросам. |
This includes a corresponding revision of UNHCR's Evaluation Policy to be adopted later in 2005. |
Это включает соответствующий пересмотр политики УВКБ в области оценки, которая должна быть принята во второй половине 2005 года. |
A revision to what Americans call "the farm program" is scheduled for next year. |
Пересмотр того, что американцы называют "фермерской программой" запланирован на следующий год. |
The revision would cover, in particular, the extension of the geographical scope of cover. |
Этот пересмотр, вероятно, будет прежде всего касаться географического охвата покрытия. |
This revision and extension work is done in close co-operation with Eurostat. |
Данный пересмотр и работа по расширению охвата системы осуществляются в тесном сотрудничестве с Евростатом. |
At each base year revision the item sample is revised. |
При каждой смене базисного года производится пересмотр выборки товаров. |
The next review and possible revision is due in 2001. |
Следующий обзор и возможный пересмотр его положений должны быть проведены в 2001 году. |
The previous revision in 1992 resulted in salary freezes in all duty stations but one (New York). |
Предыдущий пересмотр методологии в 1992 году привел к замораживанию окладов во всех местах службы, кроме одного (Нью-Йорка). |