Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Редакция

Примеры в контексте "Revision - Редакция"

Примеры: Revision - Редакция
Building on the work already begun, a new revision of the Classification of Institutional Sectors of the Economy will be drafted. В продолжение начатой работы будет разработана новая редакция Классификации институциональных секторов экономики.
This revision adds the following security updates to the stable release. Эта редакция добавила в стабильный выпуск следующие обновления безопасности.
The most recent revision of the MSA, Issue 3.0, was published on September 18, 2002. Последняя редакция, выпуск 3.0, была опубликована 18 сентября 2002 года.
The latest revision of this version (2.3.2) is in active use for accurately positioning the Hubble Space Telescope. Последняя редакция этого каталога (версии 2.3.2) активно используется для ориентации Космического телескопа Хаббла.
The last revision of that text was issued on the last day of the spring session. Последняя редакция этого текста была опубликована в последний день весенней сессии.
This next revision should be submitted for consideration at the next Plenary meeting (Decision 11-10). Эта следующая редакция должна быть представлена на рассмотрение следующей пленарной сессии (решение 11-10).
The 3rd revision of the CISG Digest has been issued and is now available, in English, on the UNCITRAL website. Вышла третья редакция сборника по КМКПТ, с английским вариантом которой теперь можно ознакомиться на веб-сайте ЮНСИТРАЛ.
The policy on the elimination of discrimination has led to a reform of the school curriculum and to the revision of existing textbooks. Одним из результатов проведения политики ликвидации дискриминации стало изменение школьной программы и редакция учебников.
[...] Delete revision: Ce plugin va effacer automatiquement les anciennes versions of articles. [...] Удалить Редакция: Сё плагина В. Effacer automatiquement LES Anciennes версий статей.
ETo kъдe идBa плъrиHa revision delete. Ето къде идва плъгина Редакция удалить.
Martin when you use "0" than delete revision Delete! Мартина, когда вы используете "0", чем удалить Редакция Уничтожить!
For setup, AR PL ShanHeiSun Uni font fully supports HKSCS-2004 since 0.1-0.dot., with latest revision of HKSCS-2004 supported in version 0.1.20060903-1. Для установки шрифт AR PL ShanHeiSun Uni полностью поддерживает HKSCS-2004 начиная с версии 0.1-0.dot., а последняя редакция HKSCS-2004 поддерживается в версии 0.1.20060903-1.
A complete revision of the 300 series of the Staff Rules had been drawn up for consideration by the Fifth Committee. Была подготовлена всеобъемлющая редакция серии 300 о персонале, которая будет представлена на рассмотрение Пятому комитету.
The latest revision of his country's criminal code included the stiffening of sentences for major crimes and new provisions covering criminal responsibility for the violation of sanctions imposed by international organizations. Последняя редакция Уголовного кодекса Сербии предусматривает ужесточение наказаний за серьезные преступления, а также содержит ряд новых положений, касающихся уголовной ответственности за нарушение санкций, введенных международными организациями.
In services negotiations, revision 2 provided for members to give priority to sectors and modes of supply of interest to least developed countries particularly, movement of service providers under Mode 4. В части, касающейся переговоров об услугах, вторая редакция КМТ предусматривает уделение первоочередного внимания секторам и способам поставки, представляющим интерес для НРС, в частности перемещению поставщиков услуг в рамках способа 4.
Its subsequent revision by them has led to the broadening of support for the proposal and we witnessed constructive efforts to seek common ground in this regard, particularly towards the end of the session. Его последующая редакция ими привела к расширению поддержки предложения, и мы приветствуем конструктивные усилия по достижению в этой связи широкой общей позиции, в частности ближе к концу сессии.
I believe that this revision will not cause a problem for any delegation, but rather will clarify the meaning of this important paragraph on compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Я считаю, что такая редакция не вызовет возражений у делегаций, а наоборот прояснит суть этого важного абзаца в плане соблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия.
It is Cuba's view that the most recent revision of the working document submitted by the Chair of Working Group II should be the basis for continued deliberations next year. По мнению Кубы, основой для дальнейшей работы Рабочей группы II в будущем году должна служить последняя редакция рабочего документа, представленного ее Председателем.
A revision would no doubt assist in meeting the needs of all States wishing to call upon the Court to settle their disputes peacefully and would encourage them to do so, thus fulfilling the objective that informed the establishment of the Fund. Такая редакция, несомненно, будет способствовать удовлетворению нужд всех государств, желающих обратиться в Суд для мирного разрешения их споров, и поощряла бы их к тому, тем самым способствуя достижению той цели, которой было обосновано учреждение этого Фонда.
At Cancún, revision 2 of the ministerial text provided a differentiated approach to the four Singapore issues with negotiations to commence on transparency in government procurement and trade facilitation on the basis of annexed modalities. Представленная в Канкуне вторая редакция КМТ предусматривает дифференцированный подход к вопросам, сформулированным в Сингапуре, в том числе начало на основе предложенной в ней процедуры переговоров по вопросам транспарентности государственных закупок и упрощения торговых процедур.
The standards used for recording drug-related deaths or mortality may include the International Classification of Diseases (tenth revision) of the World Health Organization or a country's own definitions and practices. Стандарты, применяемые для учета смертей или смертности, связанных с наркотиками, могут включать определения и методы Международной классификации болезней (десятая редакция) Всемирной организации здравоохранения или принятые в конкретной стране.
The internal working procedures (revision of 2011) developed and adopted by the Unit in order to complement the standards and guidelines referred to above правила внутреннего распорядка (редакция 2011 года), разработанные и принятые Группой в дополнение к вышеуказанным «Стандартам и руководящим принципам деятельности»;
The XENPAK MSA was publicly announced on March 12, 2001 and the first revision of the document was publicly released on May 7, 2001. О соглашении XENPAK было публично объявлено 12 марта 2001 года, первая редакция документа была опубликована 7 мая 2001 года.
Lastly, the recent revision of the Code of Criminal Procedure had been criticized for its lack of regard for due process and presumption of innocence, and he asked if the Government could assure the Committee that those rights would in fact be respected. И наконец, последняя редакция Уголовно-процессуального кодекса была подвергнута критике за недостаточное внимание к надлежащему отправлению правосудия и принципу презумпции невиновности, и поэтому он спрашивает, может ли правительство заверить Комитет в том, что связанные с этим права действительно будут уважаться.
The second revision of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses has been published in print form and is also available online at the (Division) website for the 2010 World Programme. Вторая редакция «Принципов и рекомендаций в отношении переписей населения и жилищного фонда» издана в печатном виде и доступна также в виде онлайновой версии на веб-узле Отдела, посвященном Всемирной программе 2010 года.