Revision of the standard layout: annex on recommended terms and definitions of defects definitions, quality classification, mixtures of varieties, commercial types, rehydrated products |
Пересмотр типовой формы стандартов: приложение о рекомендуемых терминах и определениях дефектов, классификация по качеству, смеси разновидностей, коммерческие виды, регидратированные продукты |
In August 1997, the Bankruptcy Law Revision Commission appointed by the United States Congress had recommended the adoption of the UNCITRAL Model Law as amendments to the United States Code. |
В августе 1997 года созданная Конгрессом США комиссия, которой был поручен пересмотр закона о банкротствах, рекомендовала принять Типовой закон в качестве поправки. |
Revision of the waste joint questionnaire in the light of the Waste Regulation, to streamline reporting of waste statistics. |
Пересмотр совместного вопросника по отходам в свете регламендации по статистике отходов с целью рационализации представления статистических данных по отходам. |
(c) Revision of the monitoring strategy, including a better link between modelling and measurements. |
с) пересмотр стратегии мониторинга, в том числе установление более тесной взаимосвязи между разработкой моделей и проведением измерений. |
Activities by the ECE Transport Division: Ongoing methodological work: a) Standardization activities and other Methodological Work: Revision of the NST/R jointly by Eurostat and ECE. |
Мероприятия Отдела транспорта ЕЭК: Текущая методологическая работа: а) Деятельность по стандартизации и другая методологическая работа: Пересмотр NST/R совместно с Евростатом и ЕЭК. |
Revision of Recommendation 8, "Unique Consignment Reference Number" to reflect recent decisions by the World Customs Organization regarding its implementation |
пересмотр Рекомендации 8 "Единый грузовой справочный номер" на предмет отражения в ней недавних решений Всемирной таможенной организации о его введении; |
Revision of the Standard Layout: The annex on determination of the moisture content for dry fruit (nuts) was adopted and will be included automatically in all relevant standards. |
Пересмотр типовой формы стандартов: Было принято приложение относительно определения содержания влаги в сухих плодах (орехах), которое будет автоматически включено во все соответствующие стандарты. |
This modified version would be referred to as the Glossary for Transport Statistics, Second Edition, Revision 1 and would be available on the OECD Home Page in electronic version only. |
Этот измененный вариант будет называться Глоссарием по статистике транспорта, второе издание, пересмотр 1; он будет помещен на адресную страницу ОЭСР только в электронном формате. |
REVISION OF ANNEX 1 TO ATP 45 - 46 9 |
ПЕРЕСМОТР ПРИЛОЖЕНИЙ К СПС 45 и 46 |
Revision of the guidelines involved a thorough review of lessons learned as well as systematic consultation with all partners from UNDG and the Chief Executives Board for Coordination, and with donor and programme countries. |
Пересмотр руководящих принципов включал углубленный анализ накопленного опыта, а также систематические консультации со всеми партнерами по ГООНВР и Координационному совету руководителей и со странами-донорами и странами осуществления программ. |
Revision of the procedure to develop a UNECE Standard (Spec Sec decide when to review or do new texts) |
Пересмотр процедуры разработки стандартов ЕЭК ООН (Специализированные секции будут сами принимать решения о сроках пересмотра или выработки новых текстов) |
NOTE 2: In both cases (Revision or New standard) the proposal can also be made directly to the Working Party in order to speed up the process if deemed necessary. |
ПРИМЕЧАНИЕ 2: В обоих случаях (пересмотр или работа над новым стандартом) предложение, в случае необходимости, может также вноситься непосредственно в Рабочую группу с целью ускорения процесса. |
(c) Revision and unification of training curricula and modules regarding reproductive health and family planning in the KSHP; |
с) пересмотр и унификацию учебных программ и модулей по репродуктивному здоровью и планированию семьи в КСХП; |
Revision of the design of the proposal with respect both to its training structure and to the development of its content. |
Пересмотр проекта учебного плана, содержащегося в предложении, с точки зрения как структуры обучения, так и улучшения содержания. |
Revision of the law has been initiated in the fields of criminal law and criminal procedure and the administration of judicial organizations. |
Начался пересмотр законов в таких областях, как уголовное право и уголовное судопроизводство, а также в области управления судебными организациями. |
As stated in the introductory section, at the time of the introduction of SPEs in the Dutch National Accounts (Dutch Benchmark Revision 2001) international guidelines provided hardly any details on how to deal with these types of institutions. |
Как было отмечено во вступительном разделе, во время включения спецюрлиц в голландские национальные счета (базовый пересмотр национальных счетов Нидерландов в 2001 году) международные руководящие принципы практически не содержали никаких подробных рекомендаций в отношении учета данных типов предприятий. |
(m) Revision of ATP provisions relating to K value testing paragraphs 29 and 49 (2012). |
м) Пересмотр пунктов 29 и 49 положений СПС, касающихся испытаний для определения значения К (2012 год) |
(e) Revision of the COE significant damage percentage (Senegal, supported by the United Republic of Tanzania); |
ё) пересмотр процентного показателя серьезного повреждения ИПК (Сенегал, при поддержке Объединенной Республики Танзания); |
Revision and implementation of the General Act on Freedom of Access to Public Information, the Public Procurement Act and the Public Service Act. |
Пересмотр и осуществление Общего закона о свободе доступа к публичной информации, Закона о государственных закупках и Закона о государственной службе. |
(c) Revision of the provisions relating to participation by the Authority in regulations 16 and 19. |
с) пересмотр положений, касающихся участия Органа, в правилах 16 и 19. |
3.3.2 Revision of national school curricula by the Ministry of Education through recommendations by the National Assembly to incorporate the teaching of national reconciliation |
3.3.2 Пересмотр министерством образования национальной школьной программы в соответствии с рекомендациями Национальной ассамблеи о включении в программу курса по национальному примирению |
Revision of police commissioner directives for 7 missions (UNMIS, UNMIK, MONUC, UNMIL, UNOMIG, UNOCI and MINUSTAH) |
Пересмотр директив для комиссаров полиции в 7 миссиях (МООНВС, МООНК, МООНДРК, МООНЛ, МООННГ, ОООНКИ и МООНСГ) |
Other topics that could be considered include: Revision of other international economic classifications and their relation to national accounts; Measurement of human capital; Satellite accounts. |
Среди других возможных тем были названы: пересмотр других международных экономических классификаций и их связь с национальными счетами; измерение человеческого капитала; вспомогательные счета. |
The publication ILAC: Regional Indicators Revision 2011 presents regional data drawn from the indicators used in the Latin American and Caribbean Initiative for Sustainable Development. |
В издании "ИЛАК: пересмотр региональных показателей в 2011 году" представлены глобальные данные, выведенные на основе показателей, применявшихся в Инициативе Латинской Америки и Карибского бассейна по устойчивому развитию. |
Revision of the value of depleted groundwater to reflect the average unit cost of water conservation projects in Jordan. |
с) пересмотр стоимости истощенных запасов подземных вод с целью отражения средних удельных издержек, связанных с осуществляющимися в Иордании мероприятиями по охране и рациональному использованию водных ресурсов. |