Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Обязанность

Примеры в контексте "Responsibility - Обязанность"

Примеры: Responsibility - Обязанность
That is our common responsibility. Это - наша общая обязанность.
This is our shared responsibility. Это наша общая обязанность.
It is our responsibility to sow the seeds. Наша обязанность - посеять семена.
It is our direct responsibility. Это наша прямая обязанность.
This responsibility is assigned to the Garda Siochána. Эта обязанность возлагается на полицию.
This is our shared responsibility. В этом заключается наша общая обязанность.
That is the prime responsibility of the Council. Это - главная обязанность Совета.
That is your collective responsibility. Это есть ваша коллективная обязанность.
And it's your responsibility to lead. И это твоя обязанность руководить.
Bo is your only responsibility. Твоя главная обязанность - Бо.
Aren't I your other responsibility? Разве я не другая обязанность?
I'm... it's my responsibility. Это моя прямая обязанность.
That is a responsibility we all share. Это - наша общая обязанность.
Tracing is a national responsibility. Отслеживание - это обязанность государств.
The responsibility to protect could be complemented, or even pre-empted, if a responsibility to prevent conflict were also adequately addressed. Можно было бы подкрепить обязанность защищать гражданских лиц или даже не прибегать к ней в случае такого же адекватного осуществления обязанности предотвращать конфликт.
That is your responsibility as a probationer. Это твоя обязанность, в качестве человека на испытательном сроке.
I am deeply humbled and profoundly honored to accept this most awesome responsibility. Я рад взять на себя эту крутую обязанность.
Equally important, representatives have a responsibility to truthfully and faithfully report back the outcome of deliberations without bias or partiality to their constituents. Не менее важна и обязанность представителей объективно и непредвзято доносить правдивую и достоверную информацию об итогах консультаций своим доверителям.
It is primarily the Project Leader's responsibility to recognize the situation and act when a delegate is overwhelmed. Анализ ситуации и какие-то действия, если уполномоченный не справляется с задачей - обязанность Лидера Проекта.
It is the responsibility of federal agencies to make the necessary revisions/updates to their regulations to implement the legislation. На федеральных агентствах лежит обязанность вносить в свои правила необходимые поправки/обновления для осуществления законодательства.
The Conference on Disarmament is charged with additional responsibility now in the aftermath of the NPT. Сейчас, после Конференции по Договору о нераспространении, на Конференцию по разоружению возложена дополнительная обязанность.
The remark was made that the decision on whether the populations involved should be informed was the responsibility of each State concerned. Было высказано замечание о том, что решение о необходимости информирования затрагиваемого населения входит в обязанность каждого соответствующего государства.
Many Governments are placing increasing emphasis and responsibility on the family and community in caring for its members. Многие правительства уделяют все больше внимания привлечению семей и общин к уходу за своими членами и все чаще рассматривают его как их обязанность.
Needless to say, we will assume this responsibility after the Council extends its authorization of the Force. Нет необходимости говорить о том, что мы возьмем на себя эту обязанность после продления Советом мандата Сил.
It considers that this was the responsibility of the post-award review committee. По ее мнению, это обязанность Комитета по обзору последствий внесенных в прошлом поправок.