Английский - русский
Перевод слова Responsibility
Вариант перевода Обязанность

Примеры в контексте "Responsibility - Обязанность"

Примеры: Responsibility - Обязанность
Point is, this is my responsibility. Понимаешь, теперь это моя обязанность.
Well, it's not my responsibility to be the conscience of the human race. Ну, это не моя обязанность - быть совестью человечества.
My main responsibility is to keep this company commercially viable. Моя главная обязанность это сохранить коммерческую устойчивость этой комании.
It was my responsibility to keep you all safe. Моя обязанность держать тебя в безопасности.
More importantly, it is their responsibility to create a climate that encourages, or discourages, certain kinds of activities. Еще более важной является их обязанность создать климат, который будет поощрять или препятствовать определенные действия.
Simply put, it is their responsibility to be true leaders. Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
Eddington is no longer your responsibility. Эддингтон - больше не ваша обязанность.
If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility. Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность.
I have to go now... as my responsibility to see this dinner out. Я ухожу... как мою обязанность довести этот вечер до конца.
And as acting managing partner, it's my responsibility to tell you you're sliding. И, как исполняющая обязанности управляющего партнера, моя обязанность сказать тебе, что ты скатываешься вниз.
GB: We have a responsibility to protect. ГБ: У нас обязанность защищать.
Peacekeeping was a global responsibility which should not be farmed out to regional organizations. Поддержание мира - всеобщая обязанность, которую не следует перекладывать на региональные организации.
If the CD fails to accept this basic responsibility, our publics and governments will draw the appropriate conclusion. Если КР окажется не в состоянии воспринять эту основную обязанность, то наша общественность и правительства сделают соответствующий вывод.
If anti-doping authorities truly care about sports, then they have a responsibility to re-examine the basic values that underpin their work. Если антидопинговые органы действительно беспокоятся о судьбах спорта, то на них лежит обязанность вновь и вновь пересматривать фундаментальные ценности, лежащие в основе их работы.
You were assigned to that responsibility not just for administrative cooperation. И Ваша обязанность состоит не только в обеспечении административного взаимодействия.
The kind of which is now my responsibility to see that Jack grows up to be. Так что теперь моя обязанность смотреть, как подрастает Джек.
I know he's not my responsibility, it's... Я знаю, что это не моя обязанность, просто...
My first responsibility is the safety of these people. Моя главная обязанность - безопасность этих людей.
It's our responsibility to establish facts, Clint. Наша обязанность - установить факты, Клинт.
If he has information on another terrorist attack, it is our responsibility to get it. Если у него есть информация о другом нападении, наша обязанность узнать ее.
It is, and it's your responsibility. Это важно и это твоя обязанность.
Still, it's our responsibility to let her decide. Всё равно это наша обязанность позволить ей решить.
It is my responsibility as Captain to make sure that everyone gets back on this ship. Это моя обязанность, как капитана, убедиться, что все вернулись на корабль.
Sabine, you have a very special responsibility. Сабина, у тебя есть очень особая обязанность.
Because it is - not my responsibility. Потому что это - не моя обязанность.