According to the decision-in-principle, the Ministries shall implement the measures defined as their responsibility in the Plan within their existing resources. |
Согласно этому принципиальному решению, министерства должны осуществлять меры, определяемые в Плане как их обязанность, в пределах имеющихся у них ресурсов. |
And it's your responsibility as their mother to keep them in school. |
Но это Ваша обязанность, как их матери, приводить их в школу. |
My responsibility is to fill every teaching position in this district, not... |
Моя обязанность заполнять каждое учительское кресло в этом округе, не... |
It's a solemn responsibility, and on days like today, a heavy one. |
Это серьезная обязанность... особенно в такие тяжелые дни, как этот. |
But I felt it was my responsibility. |
Но я считал, что это моя обязанность. |
It is my responsibility to protect the people of this land from its enemies. |
Моя обязанность - защищать людей этой земли от их врагов. |
It's my responsibility, so I will head on down there and pick up the report. |
Это моя обязанность, я отправлюсь туда и заберу этот отчёт. |
It's our responsibility to set healthy boundaries for these children. |
Это наша обязанность - устанавливать здоровые границы для этих детей. |
It's his responsibility to notify the tenants. |
И это его обязанность уведомить арендаторов. |
It's the responsibility of all teachers to bring me threats without fail. |
Это обязанность всех учителей приносить мне все угрозы без исключения. |
You're Jadzia Dax and you have a responsibility as a joined Trill to never... |
Ты - Джадзия Дакс, и у тебя есть обязанность, как у соединенного трилла, никогда... |
I thought the kids were your number one responsibility. |
Я думал, что твоя первостепенная обязанность - это дети. |
It's my responsibility, okay, to report it. |
Это моя обязанность сообщить о нем. |
It's your responsibility to show the world how Amy made the world a better place. |
Твоя обязанность показать миру, как Эми делала мир лучше. |
Honey, I respect the impulse, but this is not your responsibility... |
Дорогая, мое признание тебе за заботу, но это не твоя обязанность... |
My responsibility is to find you a good husband. |
Моя обязанность - найти хорошего мужа. |
Fine. Then it's your responsibility to help them. |
Отлично.Тогда это просто твоя обязанность - помочь им. |
It's your responsibility to get Scotty off to school on time, not mine. |
Вести Скотти в школу вовремя твоя обязанность, а не моя. |
Few people are capable of honoring that responsibility. |
И только немногие достойны чести нести эту обязанность. |
They have made it my responsibility to get him to cooperate. |
Они возложили на меня эту обязанность заставить его сотрудничать. |
My responsibility is to provide safe and timely passage of goods and products into and around this city. |
Моя обязанность - обеспечивать безопасную и своевременную доставку товаров и продовольствия в пределах города. |
But your most important responsibility is very simple, tell the truth. |
Но твоя самая главная обязанность очень проста, говорить правду. |
We must remember our first responsibility. |
Мы должны помнить нашу главную обязанность. |
It's your responsibility to pay for upkeep of the house. |
Это твоя обязанность - оплачивать содержание дома. |
The keeping of soldiers' records is not my responsibility, Chief Inspector. |
Ведение солдатских досье не моя обязанность, старший инспектор. |