Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
Human rights training was provided as part of the training programmes for all members of the police, the judiciary and the public administration. Подготовка по правам человека предоставляется в рамках программ подготовки всех сотрудников полиции, судебных органов и государственной администрации.
Courts and law-enforcement bodies are also provided on request with information about individual units. По запросам судов и правоохранительных органов им также предоставляется информация об отдельных единицах.
Rural women living below the poverty line are provided with financial assistance to raise nurseries in forestlands. Сельским женщинам, живущим за чертой бедности, предоставляется финансовая помощь для создания в лесничествах яслей.
Medical, dental and pharmaceutical services are largely provided within the private sector. Медицинское, стоматологическое и фармацевтическое обслуживание предоставляется главным образом в рамках частного сектора.
Students are also provided a possibility to receive state loans for studies, living expenses and studies abroad. Студентам также предоставляется возможность получать государственные займы для обучения, повседневных расходов и обучения за границей.
Health care is also provided free of charge in hospitals, indiscriminately. Бесплатное медицинское обслуживание предоставляется в больницах на общих основаниях.
Vaccination facilities against polio, malaria and BCG for the child are provided throughout the island. Все необходимое для вакцинации детей от полиомиелита, малярии и БЦЖ предоставляется на острове повсеместно.
This service is mostly provided in all hospitals and health centres. Эта услуга в основном предоставляется во всех больницах и центрах здоровья.
Assistance is provided through diplomatic contacts, inter-agency collaboration and humanitarian networks. Помощь предоставляется через дипломатические контакты, межучрежденческое сотрудничество и сети гуманитарной помощи.
50 This information is provided pursuant to paragraph 21 of the terms of reference of the Assistance Fund. 50 Данная информация предоставляется во исполнение пункта 21 круга ведения Фонда помощи.
Information is now provided rapidly to our civil society partners when they express interest in engaging the public on priority issues. В настоящее время информация оперативно предоставляется нашим партнерам из гражданского общества, когда они проявляют интерес к привлечению общественности к обсуждению приоритетных вопросов.
Targeted aid was therefore provided to the poorest children, including the establishment of school canteens and better access to education and to medical care. Поэтому самым малообеспеченным детям предоставляется целевая помощь, предусматривающая создание школьных столовых и облегчение доступа к образованию и медицинскому обслуживанию.
All public school students are provided with school uniforms and the required textbooks free of cost. Всем учащимся государственных школ бесплатно предоставляется школьная форма и необходимые учебники.
Public education is mandatory and provided for all, and we have achieved a 93.6 per cent rate of school attendance among young people. Государственное образование является обязательным и предоставляется всем, и мы достигли показателя посещаемости школ среди молодежи в размере 93,6 процента.
Such therapy, as well as treatment for opportunistic infections, is provided free of charge. Такая терапия, как и лечение условно-патогенных инфекций, предоставляется бесплатно.
Health-care assistance is also provided in refugee programmes and for the benefit of IDPs. Помощь в оказании медицинских услуг также предоставляется в рамках программ для беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Moreover, Mauritius law enforcement capability is being enhanced through professional training provided by friendly countries on a regular basis. Более того, возможности Маврикия по применению законодательства были усилены благодаря профессиональной подготовке, которая на регулярной основе предоставляется дружественными странами.
The training, consisting of lectures and syndicate discussion, is provided primarily by the Office of the Judge Advocate General. Подготовка, состоящая из лекций и коллегиальной дискуссии, предоставляется преимущественно ведомством начальника военно-юридической службы.
Contributions from OLA, while significant and often involving a substantive analysis of complex legal issues, are provided expeditiously due to their urgent nature. Помощь УПВ, несмотря на то, что она является значительной и часто включает проведение основного анализа сложных правовых вопросов, предоставляется на оперативной основе в силу своего срочного характера.
Food provided in government hospitals is either free of charge or at a very nominal rate. Питание в государственных больницах предоставляется либо бесплатно, либо по очень низким ценам.
This help is generally provided through government, non-profit and non-governmental organizations, corporations and faith-based groups. Обычно такая помощь предоставляется по правительственным каналам, через общественные и неправительственные организации, корпорации и религиозные группы.
The targeted allowance was provided in order to satisfy a particular need. Целевое пособие предоставляется в целях удовлетворения какой-либо конкретной потребности.
If both lodging and meals are provided, the rate shall be reduced by 80 per cent. Если предоставляется и жилье, и питание, ставка сокращается на 80 процентов.
Information regarding the rights of domestic workers is also provided to the population. Населению предоставляется также информация, касающаяся прав лиц, работающих в качестве прислуги.
Cost is not an obstacle as assistance is provided through the health care system. Стоимость не является препоной, ибо помощь предоставляется по линии системы медико-санитарного попечения.