Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
Is any technical assistance already being provided? Предоставляется ли вам уже какая-либо техническая помощь?
It is also concerned that insufficient legal assistance is provided to asylum seekers, especially those in detention centres (arts. 3, 10 and 11). Он обеспокоен также тем, что просителям убежища, особенно тем, которые пребывают в центрах содержания под стражей, предоставляется недостаточная правовая помощь (статьи З, 10 и 11).
It also noted that free legal aid was not provided to children in conflict with the law, although it was mandatory. Фонд также отметил, что детям, находящимся в конфликте с законом, не предоставляется правовая помощь, хотя ее оказание является обязательным.
The social assistance provided is aimed at covering basic needs (food and accommodation) and at after-school activities for under-age children. Выделенная социальная помощь предоставляется главным образом для удовлетворения основных потребностей (питание, жилье) и внеклассных мероприятий для несовершеннолетних детей.
Full educational, guidance, leisure, social and health services are provided, in addition to subsequent welfare services for those above the age of majority. Предоставляется полный объем услуг в области образования, воспитания, досуга, социального обеспечения и здравоохранения, а также последующие услуги по социальному обеспечению тех, кто достиг совершеннолетия.
With the agreement asylum seekers are provided with the opportunity of housing and ordinary employment outside of the centers while their application is being processed. В случае согласия на добровольное возвращение просителям убежища предоставляется возможность размещения и трудоустройства вне центров содержания на время рассмотрения их ходатайства.
He asked the delegation to comment on efforts being made to increase the availability of education in Tamazight, which was currently provided to only a very small percentage of Algerian children. Оратор просит делегацию прокомментировать усилия, предпринимаемые в целях повышения доступности образования на языке тамазигхт, которое в настоящее время предоставляется лишь очень небольшой части алжирских детей.
Education and information has likewise been provided to regulated sectors, public and private authorities and economic agents through discussion groups, publication of brochures, lectures, etc. Кроме того, предоставляется обучение и информация для регулируемых отраслей государственных и частных организаций и хозяйствующих субъектов в рамках проведения бесед, опубликования брошюр, организации конференций и т.п.
To raise awareness about existing drinking water pollution by synthetic fertilizers, animal and human waste, school staff are provided with information about carrying out organoleptic observations and nitrate quick tests. Для повышения информированности об имеющем место загрязнении питьевой воды синтетическими удобрениями, животными и человеческими отходами, сотрудникам школ предоставляется информация о проведении органолептических наблюдений и экспресс-анализа проб на нитраты.
In particular, cooperation assistance is provided for reconstruction of border control infrastructure in Afghanistan and in the training of Afghan Police through bilateral, regional and international cooperation. Так, на основе двустороннего, регионального и международного сотрудничества предоставляется помощь в восстановлении инфраструктуры пограничного контроля Афганистана и в подготовке сотрудников афганской полиции.
In Trinidad and Tobago "access to family and persons of like faith was provided prior to execution of the sentence". В Тринидаде и Тобаго "перед приведением приговора в исполнение осужденному предоставляется доступ к семье и единоверцам"151.
Support is provided to the CDM Executive Board, its panels and working groups, and the JI Supervisory Committee. Предоставляется поддержка Исполнительному совету МЧР, его группам экспертов и рабочим группам, а также Комитету по надзору за СО.
Financial support is provided through two channels: Финансовая помощь предоставляется по двум каналам:
Comprehensive training on contemporary human rights issues is being provided to government attorneys, court personnel, defence lawyers, the police, among others. Всеобъемлющая подготовка по современным проблемам прав человека предоставляется правительственным представителям, судейским служащим, адвокатам, полицейским и другим лицам.
Medical treatment was provided free of charge or for a very low fee at 256 clinics for indigent persons throughout Japan. Медицинское обслуживание предоставляется бесплатно или за очень низкую плату в 256 больницах для коренного населения, располагающихся по всей Японии.
Precisely because the authors are not adequately provided with the reasons or evidence sustaining their adverse security assessments, they are unable to identify legal errors. Выявить судебные ошибки авторы не могут именно потому, что им не предоставляется достаточно информации о причинах и доказательствах, на которых строилась негативная оценка их личности.
The Commissioner is also provided active process identification, i.e. the right to press charges, with the consent of the person suffering discrimination. Уполномоченному отводится также роль активной стороны судопроизводства, т.е. предоставляется право выдвигать обвинения с согласия лица, подвергшегося дискриминации.
The majority of the funds go to non-governmental partners, while funds are also provided to governments and United Nations country teams. Большая часть средств предоставляется неправительственным партнерам, однако средства выделяются также правительствам и страновым группам Организации Объединенных Наций.
At the end of this time, settlement will normally be granted, provided the requirements of the Immigration Rules relating to marriage continue to be met. По окончании этого срока вид на жительство, как правило, предоставляется, при условии, что требования Иммиграционных правил в отношении лиц, состоящих в браке, по-прежнему соблюдаются.
According to the Georgian Parliament Regulations, the possibility for public organizations to attend committee sessions during the consideration of draft laws is provided. В соответствии с процедурой работы парламента Грузии общественным организациям предоставляется возможность для участия в работе сессий комитетов, на которых рассматриваются проекты законов.
We reaffirm that the eradication of HIV/AIDS will depend on cooperation among the world's countries and on the support provided to developing and poor countries. Мы подтверждаем, что искоренение ВИЧ/ СПИДа будет зависеть от сотрудничества между странами мира и от поддержки, которая предоставляется развивающимся и бедным странам.
Given the limited number of budgeted posts and the workload, general temporary assistance has also been provided to the Unit. С учетом ограниченного числа предусмотренных в бюджете должностей и большого объема работы в распоряжение Группы также предоставляется временный персонал общего назначения.
Updates are provided regarding amendments in the legislation or lists of strategic goods; Предоставляется обновленная информация об изменениях в законодательстве или списках стратегических товаров.
Appropriate assistance is provided in response to specific requests taking into account the legal and regulatory infrastructure, implementation experience and/or resources for fulfilling the provisions of this resolution. Соответствующая помощь предоставляется в ответ на конкретные просьбы с учетом нормативно-правовой инфраструктуры, опыта осуществления и/или ресурсов, необходимых для выполнения положений этой резолюции.
There are also other innovative, albeit less tested, models, such as dual licensing schemes where the same or similar software is provided under a free and proprietary licence. Есть и другие новаторские, хотя и недостаточно проверенные модели, такие, как схемы двойного лицензирования, в рамках которых одно и то же или схожее программное обеспечение предоставляется на основе открытой и закрытой лицензии.