Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
Under that programme, access to antiretroviral drugs is now universal and provided free of cost. Согласно этому курсу бесплатный доступ к антиретровирусным препаратам теперь предоставляется всем нуждающимся.
This consent is provided with the objective of anticipating and avoiding possible dangers. Это согласие предоставляется с целью упреждения или избежания возможных опасностей.
Persons with special needs are provided with social housing, but eviction also causes homelessness for some. Лицам, которые нуждаются в особом уходе, предоставляется социальное жилье, но некоторые становятся бездомными еще и из-за выселения.
Continuing vocational training is provided by courses. Непрерывная профессионально-техническая подготовка предоставляется в рамках курсов.
A 24-hour service is provided through hotlines and free legal assistance and psychological counselling are offered to children. Круглосуточно работает горячая линия и предоставляется бесплатная юридическая помощь и психологическая консультация детям.
In particular, it guarantees free access to information and sets forth conditions under which the information is provided. В частности, он гарантирует свободный доступ к информации и устанавливает условия, на которых предоставляется информация.
If the child is born dead, the financial assistance in maternity is provided for a period of 14 weeks. Если ребенок рождается мертвым, финансовая помощь по беременности и родам предоставляется в течение 14 недель.
Persons in need are still provided with emergency care (approximately 27,000 cases per year) irrespective of the existence of funds. Нуждающимся лицам по-прежнему предоставляется экстренная помощь (приблизительно 27000 случаев в год) независимо от наличия средств.
The law also provides for the cases where care is provided without the consent of the person. Законом также предусмотрены случаи, когда помощь предоставляется без согласия конкретного лица.
Assistance is being provided mainly to couples who reside on their own and who wish to remain at home as long as possible. Помощь предоставляется преимущественно парам, проживающим самостоятельно и желающим оставаться в своих домах как можно дольше.
It is also provided to elderly persons who reside with a young family. Кроме того, она предоставляется престарелым, проживающим совместно с более молодой семьей.
Assistance in installing metres for low-income residents has been provided by Estonian Gas Ltd. and local governments. Помощь в установлении счетчиков для жильцов с низким доходом предоставляется эстонской компанией "Газ лимитед" и органами местного самоуправления.
Information on international cooperation is also provided by the group of experts on the implementation of the Housing Development Plan. Информация о международном сотрудничестве предоставляется также группой экспертов по выполнению плана развития жилищного строительства.
Technical assistance appears to have been most effective when it was provided in conjunction with subregional strategies formulated before 1998. Представляется, что техническая помощь является наиболее эффективной, когда она предоставляется в увязке с субрегиональными стратегиями, сформулированными до 1998 года.
The information is provided by the Computerized Local Administration System for Schools and is confirmed by schools before publication. Такая информация предоставляется электронной системой местного управления образования и перед публикацией подтверждается самими школами.
Access to different kinds and levels of education is provided for citizens irrespective of their attitude to religion. Доступ к различным видам и уровням образования предоставляется гражданам независимо от их отношения к религии.
Cost-free legal aid is also provided by labour unions to their members. Бесплатная правовая помощь также предоставляется профсоюзами своим членам.
It also sets conditions under which the information is provided. В нем также излагаются условия, на которых предоставляется информация.
In specified cases support is provided depending on income level. В конкретных случаях поддержка предоставляется в зависимости от уровня доходов.
The contribution is always provided for a calendar month, is not subject to tax, and is not paid abroad. Такое пособие всегда предоставляется на календарный месяц, не подлежит налогообложению и не выплачивается за границей.
Air traffic control services are provided by contractual arrangements at Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga and Mbandaka. Авиадиспетчерское обслуживание предоставляется по контрактам в Киншасе, Кисангани, Калемие, Кананге, Мбандаке.
Health care in the context of a trade is not provided in the same way as in health facilities. Медицинское обслуживание на коммерческой основе не предоставляется таким же образом, как в государственных медицинских учреждениях.
Those children were provided with medical, social and psychological care. Этим детям предоставляется медицинская, социальная и психологическая помощь.
In many cases, the financing is provided by the seller of the tangible property purchased. Во многих случаях такое финансирование предоставляется продавцом закупаемого материального имущества.
Free secondary professional education, higher education and postgraduate education were also provided on a competitive basis. Кроме того, на конкурсной основе предоставляется возможность получения бесплатного среднего профессионального, высшего и послевузовского образования.