| At present, the Tactic-Ball equipment is used solely by the military and is not provided to civilians. | На данный момент оборудование "Тактик-бол" используется для тренировок армии и не предоставляется гражданским группам. |
| Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. | Там, где жилье предоставляется, из общей суммы суточных вычитывается соответствующая сумма. |
| Policy advisory assistance has been provided to a number of sub-Saharan African countries. | Консультативная помощь по вопросам политики предоставляется ряду стран Африки к югу от Сахары. |
| Basic education had been extended to all municipalities and support was provided for school meals, materials and equipment. | Школам предоставляется поддержка в финансировании школьного питания, закупок материалов и оборудования. |
| Women's organizations apparently provided some social security coverage in rural areas, but it was the Government that should be responsible. | Как представляется, часть социального обеспечения в сельских районах предоставляется женскими организациями. |
| Normally, such assistance is provided through bilateral negotiation/discussion between the environmental ministry and the regional director. | Обычно такая помощь предоставляется на основе двусторонних переговоров/ обсуждений между министерством по вопросам окружающей среды и Региональным директором. |
| Information about the work of CEDAW is also provided to the Human Rights Committee by its secretariat. | Информация о работе Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин также предоставляется Комитету по правам человека его секретариатом. |
| EDP equipment is provided on short-term loans when requested. | По соответствующему запросу в краткосрочное пользование предоставляется аппаратура электронной обработки данных. |
| Assistance is provided for ability-building for life and work. | Помощь предоставляется с целью расширения возможностей вести нормальную жизнь и работать. |
| The service was provided in partnership with Grameen Telecommunication and Grameen Bank, a leading micro-credit institution. | Данная услуга предоставляется в партнерстве с банком "Грамин телекоммюникейшн энд грамин бэнк", являющимся ведущим учреждением по микрокредитованию. |
| Access is provided to the data processed by the main server both in full form and by means of set selections. | К обработанным главным сервером данным предоставляется доступ как в их полном виде, так и посредством заданных выборок. |
| Interpreter facilities are provided where detainees are unable to communicate with reasonable fluency in English. | Если задержанные в недостаточной степени владеют английским языком, им предоставляется переводчик. |
| Special education is provided for persons with temporary or permanent disabilities and for those with outstanding abilities. | Специальное образование предоставляется лицам с различной степенью инвалидности, а также особенно одаренным из их числа. |
| With regard to shelters, two months was the maximum time provided for women who had been victimized. | Что касается убежищ, то приют пострадавшим женщинам предоставляется на протяжении срока, составляющего не более чем два месяца. |
| Additional funding is provided by Leargas (Department of Education and Science). | Дополнительное финансирование предоставляется организацией "Леаргаз" (Министерство образования и науки). |
| Women and their infants are provided with appropriate medical care and special food delivered by female police officers. | Женщинам с детьми предоставляется особое медико-санитарное обслуживание и питание, и надзор за ними осуществляют сотрудники полиции женского пола. |
| A certain amount of scholarship is provided to the undergraduate/graduate students participating in the research and excellent performances are awarded. | Определенное количество стипендий предоставляется выпускницам вузов, участвующим в научно-исследовательских проектах и демонстрирующим высокую академическую успеваемость. |
| Child supplement is provided as a financial compensation for covering part of the costs of childcare and development. | Детское пособие предоставляется в форме финансовой компенсации на покрытие части расходов по уходу за ребенком и обеспечению его развития. |
| Food is provided to detained persons through the restaurant - cafe of District Units, i.e. through Services for food and accommodation of Police Directorate. | Питание предоставляется задержанным лицам через сеть ресторанов-кафе территориальных подразделений, а именно службами питания и размещения Управления полиции. |
| Technical expertise is also being provided in support of the organization's work in developing results-based management and standards and indicators. | Кроме того, предоставляется техническая экспертная помощь для оказания поддержки организации в ее деятельности по разработке методов управления, ориентированного на конкретные результаты, и соответствующих стандартов и показателей. |
| Food is provided by the State; it consists largely of ground millet rolled into balls. | Питание предоставляется государством; речь идет, в частности, о молотом просе, из которого скатывают "шарики". |
| The information is made available in accordance with the Government-approved list of paid and unpaid services provided by public authorities. | Информация предоставляется в соответствии с утвержденным ПКР Реестром платных и бесплатных услуг, оказываемых исполнительными органами государственной власти. |
| This State-funded service, which is free of charge for domestic users, is provided by YPFB. | Эта услуга финансируется за счет государства и бесплатно предоставляется бытовым пользователям нефтяной компанией "БННМ" ("Боливийские национальные нефтедобывающие месторождения"). |
| The question had been asked whether information was provided in their native languages to incarcerated foreigners. | Был задан вопрос о том, предоставляется ли содержащимся под стражей иностранцам информация на их родном языке. |
| Free ante-natal, intra-partum and post-partum care is provided to all Maltese women. | Всем мальтийским женщинам предоставляется бесплатная дородовая, интранатальная и последовая помощь. |