Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
At present, the Tactic-Ball equipment is used solely by the military and is not provided to civilians. На данный момент оборудование "Тактик-бол" используется для тренировок армии и не предоставляется гражданским группам.
Where living accommodation is provided, appropriate reductions are made to this allowance. Там, где жилье предоставляется, из общей суммы суточных вычитывается соответствующая сумма.
Policy advisory assistance has been provided to a number of sub-Saharan African countries. Консультативная помощь по вопросам политики предоставляется ряду стран Африки к югу от Сахары.
Basic education had been extended to all municipalities and support was provided for school meals, materials and equipment. Школам предоставляется поддержка в финансировании школьного питания, закупок материалов и оборудования.
Women's organizations apparently provided some social security coverage in rural areas, but it was the Government that should be responsible. Как представляется, часть социального обеспечения в сельских районах предоставляется женскими организациями.
Normally, such assistance is provided through bilateral negotiation/discussion between the environmental ministry and the regional director. Обычно такая помощь предоставляется на основе двусторонних переговоров/ обсуждений между министерством по вопросам окружающей среды и Региональным директором.
Information about the work of CEDAW is also provided to the Human Rights Committee by its secretariat. Информация о работе Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин также предоставляется Комитету по правам человека его секретариатом.
EDP equipment is provided on short-term loans when requested. По соответствующему запросу в краткосрочное пользование предоставляется аппаратура электронной обработки данных.
Assistance is provided for ability-building for life and work. Помощь предоставляется с целью расширения возможностей вести нормальную жизнь и работать.
The service was provided in partnership with Grameen Telecommunication and Grameen Bank, a leading micro-credit institution. Данная услуга предоставляется в партнерстве с банком "Грамин телекоммюникейшн энд грамин бэнк", являющимся ведущим учреждением по микрокредитованию.
Access is provided to the data processed by the main server both in full form and by means of set selections. К обработанным главным сервером данным предоставляется доступ как в их полном виде, так и посредством заданных выборок.
Interpreter facilities are provided where detainees are unable to communicate with reasonable fluency in English. Если задержанные в недостаточной степени владеют английским языком, им предоставляется переводчик.
Special education is provided for persons with temporary or permanent disabilities and for those with outstanding abilities. Специальное образование предоставляется лицам с различной степенью инвалидности, а также особенно одаренным из их числа.
With regard to shelters, two months was the maximum time provided for women who had been victimized. Что касается убежищ, то приют пострадавшим женщинам предоставляется на протяжении срока, составляющего не более чем два месяца.
Additional funding is provided by Leargas (Department of Education and Science). Дополнительное финансирование предоставляется организацией "Леаргаз" (Министерство образования и науки).
Women and their infants are provided with appropriate medical care and special food delivered by female police officers. Женщинам с детьми предоставляется особое медико-санитарное обслуживание и питание, и надзор за ними осуществляют сотрудники полиции женского пола.
A certain amount of scholarship is provided to the undergraduate/graduate students participating in the research and excellent performances are awarded. Определенное количество стипендий предоставляется выпускницам вузов, участвующим в научно-исследовательских проектах и демонстрирующим высокую академическую успеваемость.
Child supplement is provided as a financial compensation for covering part of the costs of childcare and development. Детское пособие предоставляется в форме финансовой компенсации на покрытие части расходов по уходу за ребенком и обеспечению его развития.
Food is provided to detained persons through the restaurant - cafe of District Units, i.e. through Services for food and accommodation of Police Directorate. Питание предоставляется задержанным лицам через сеть ресторанов-кафе территориальных подразделений, а именно службами питания и размещения Управления полиции.
Technical expertise is also being provided in support of the organization's work in developing results-based management and standards and indicators. Кроме того, предоставляется техническая экспертная помощь для оказания поддержки организации в ее деятельности по разработке методов управления, ориентированного на конкретные результаты, и соответствующих стандартов и показателей.
Food is provided by the State; it consists largely of ground millet rolled into balls. Питание предоставляется государством; речь идет, в частности, о молотом просе, из которого скатывают "шарики".
The information is made available in accordance with the Government-approved list of paid and unpaid services provided by public authorities. Информация предоставляется в соответствии с утвержденным ПКР Реестром платных и бесплатных услуг, оказываемых исполнительными органами государственной власти.
This State-funded service, which is free of charge for domestic users, is provided by YPFB. Эта услуга финансируется за счет государства и бесплатно предоставляется бытовым пользователям нефтяной компанией "БННМ" ("Боливийские национальные нефтедобывающие месторождения").
The question had been asked whether information was provided in their native languages to incarcerated foreigners. Был задан вопрос о том, предоставляется ли содержащимся под стражей иностранцам информация на их родном языке.
Free ante-natal, intra-partum and post-partum care is provided to all Maltese women. Всем мальтийским женщинам предоставляется бесплатная дородовая, интранатальная и последовая помощь.