Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
When project personnel are provided with housing free of charge or at rents lower than the average rental cost used in calculating the post adjustment index for the duty station, a deduction will be made from their monthly salaries under conditions established by the Secretary-General. Когда сотрудникам по проектам жилье предоставляется бесплатно или за арендную плату, которая ниже средней арендной платы, используемой для расчета индекса коррективов по месту службы для данного места службы, из их месячных окладов производятся вычеты на условиях, устанавливаемых Генеральным секретарем.
The report also states that legal assistance is provided, in accordance with international reciprocity, to countries with which Mexico has no mutual legal assistance treaty. В докладе также указывается, что в отношении стран, с которыми не имеется договора о взаимной юридической помощи, такая помощь предоставляется в соответствии с нормами международной взаимности.
In this context, information relating to terrorism and/or its financing is provided by virtue of the specific section contained in the Prevention and Suppression of Money Laundering Activities Law of 1996, as amended. В этом контексте информация, касающаяся терроризма и/или его финансирования, предоставляется на основе положений конкретного раздела, содержащегося в Законе о предупреждении и пресечении деятельности по отмыванию денег 1996 года с внесенными в него поправками.
These are provided by the major hospitals and the MoPHP prosthetic centres in major cities such as Sana'a, Aden, Taiz, Hodaida and Mukalla. Оно предоставляется крупными больницами и протезионными центрами МОЗН в крупных городах, таких как Сана, Аден, Таиз, Ходайда и Мукалла.
The Public Education Act describes education as a legitimate human right which is guaranteed by the State, is provided free of charge to all children throughout the country, and is compulsory at the basic stage. Закон о государственном образовании рассматривает образование как законное право человека, которое гарантируется государством, предоставляется бесплатно всем детям по всей стране и является обязательным на базовом уровне.
Health-care for asylum seekers is provided at the nearest medical clinic and if necessary asylum seekers are sent to specialist medical examinations in health care establishments in Sisak and Zagreb. Медицинская помощь предоставляется просителям убежища в ближайшей клинике, а если это необходимо, они направляются на медицинские обследования специалистами в медицинские учреждения Сисака и Загреба.
Social assistance is provided to parents by way of a child benefit payable for the maintenance and education under the Welfare Act 1989 until the child reaches ten years of age. Социальная помощь предоставляется родителям в виде пособий на содержание и образование детей в соответствии с Законом о благосостоянии 1989 года, пока ребенок не достигнет 10-летнего возраста.
If no employment is provided within 15 days, the applicant is entitled to a daily unemployment allowance up to a period of 100 days in a fiscal year. Если работа в течение 15 дней не предоставляется, заявитель имеет право на получение ежедневного пособия по безработице в течение 100 дней финансового года.
Concerning retraining and the choice of further specialization, some vocational guidance was provided at the secondary school level, enabling students to pursue a professional career for which they were best suited. Что касается переподготовки и выбора дальнейшей специализации, то в средних школах предоставляется помощь в профессиональной ориентации, что позволяет учащимся выбрать наиболее подходящую для них профессиональную карьеру.
UNDP also operates various other headquarter-based systems that complement and interface with IMIS, as well as a country office suite of applications through which financial information is provided to other United Nations organizations. ПРООН также использует различные другие расположенные в штаб-квартире системы, которые дополняют ИМИС и взаимодействуют с ней, а также набор прикладных программ для страновых отделений, благодаря которым финансовая информация предоставляется другим организациям системы Организации Объединенных Наций.
With some exceptions, respondents indicated that information on the important role of lawyers in protecting the fundamental freedoms of citizens was provided to the public, whether by Governments or professional associations of lawyers. За некоторыми исключениями респонденты отметили, что информация о важности роли юристов в защите основополагающих свобод граждан предоставляется населению государственными органами или профессиональными организациями юристов.
And the United States reported that the precise statutory period varied across states, but the information was generally provided upon arrest, detention or first court appearance immediately following arrest. Правительство Соединенных Штатов Америки сообщило, что конкретный установленный законом период времени различен в разных штатах, но что обычно такая информация предоставляется при аресте, задержании или при первой явке в суд непосредственно после ареста.
With regard to the question in paragraph 22, human rights education was now provided by law, under articles 19, 21 and 26 of the Constitution. Что касается вопросов в пункте 22, образование в области прав человека в настоящее время предоставляется по закону в соответствии со статьями 19, 21 и 26 Конституции.
All projects, with the exception of the Border Area projects, are provided with common administrative and coordination support for selected field activities through an umbrella-type HDI Support project. Для реализации всех проектов, за исключением проектов, осуществляемых в пограничном районе, предоставляется общая административная и координационная поддержка для отдельных мероприятий на местах на основе осуществления головного проекта поддержки в рамках ИРЧ.
The fact of having to be carried by other protocols is that when operating at Layer 5 OSI does not provide a data format for transmission, which is provided by the protocols mentioned above. Факт того, чтобы нести другие протоколы, в том, что при работе на Уровне 5 OSI не обеспечивает формат данных для передачи, которая предоставляется в соответствии с протоколами, упомянутым выше.
credit for land purchase is provided for land located in Kyiv or at the distance of 40 km. кредит на покупку земли предоставляется для земельных участков, расположенных в г. Киев или на расстоянии до 40 км.
An alien who has been granted the right to asylum is provided with accommodation (use of adequate apartment or funds for the provision of living quarters), as well as funds for support and health protection. Иностранец, которому было предоставлено право на убежище, обеспечивается жильем (получает в пользование соответствующее помещение или средства для оплаты жилья), ему предоставляется материальная поддержка и медицинское обслуживание.
Please inform the Committee whether special training, particularly legal and psychological, is provided to persons working with the social reintegration and physical and psychological recovery of child victims. Просьба информировать Комитет о том, предоставляется ли специальная подготовка, в частности по правовым и психологическим аспектам, лицам, работающим в сфере социальной реинтеграции и физического и психологического восстановления детей, подвергшихся насилию.
Under the legal aid scheme, legal assistance, paid for by the Government and provided by qualified professional lawyers, was available free of charge for all disadvantaged populations, including women. В соответствии со схемой оказания правовой помощи такая помощь, которая финансируется правительством и обеспечивается квалифицированными профессиональными адвокатами, предоставляется бесплатно всем малообеспеченным жителям страны, включая женщин.
Seminars on leadership and participation are being held. A Russian-language club is in operation. Legal assistance is offered to children who need it, and psychological consultations and career guidance are provided. Проводятся обучающие семинары по лидерству и участию, действует Клуб русского языка, предоставляется юридическая помощь нуждающимся в ней детям, психологические консультации, профессиональная ориентация.
Notice that, for larger programs, documentation is typically provided in a separate package (same name as the original package, but ending in -doc). Однако, для больших программ, документация обычно предоставляется в отдельном пакете (с таким же именем, как и оригинальный пакет, но заканчивающемся на -doc).
Any Software which is downloaded from this Server for or on behalf of the United States of America, its agencies and/or instrumentalities ("U.S. Government"), is provided with Restricted Rights. Любое программное обеспечение, загруженное с данного сервера для или от лица Соединенных Штатов Америки, ее агентств и/или органов содействия («Правительство США»), предоставляется на условиях ограниченных прав.
12.212 (SEPT 1995) and is provided to the U.S. Government (a) for acquisition by or on behalf of civilian agencies, consistent with the policy set forth in 48 C.F.R. 12.212 (SEPT 1995), и предоставляется Правительству США для (а) покупки гражданскими агентствами в соответствии с правилами, описанными в 48 C.F.R.
Intel Processor Identification Utility - Windows* Version The Intel Processor Identification Utility is provided by Intel Corporation to identify characteristics of a processor inside a system. ПО для идентификации процессоров Intel - версия для ОС Windows Программа Intel Processor Identification Utility предоставляется корпорацией Intel для определения характеристик процессора внутри системы.
It is provided free of charge, Internet access is not required to perform a payment, payments with the use of the Samsung Pay service are quicker as compared to ordinary cards. Он предоставляется без взимания платы, во время покупки доступ устройства к сети Интернет не требуется, оплата посредством сервиса Samsung Pay осуществляется быстрее, чем при использовании обычной карточки.