Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
If legal entity at once chooses 50 serial numbers from any number range, "platinum" or "gold" number from that range is provided free of charge. Если юридическое лицо выбирает сразу 50 последовательных номеров из любого номерного ряда, то "платиновый" или "золотой" номер из этого диапазона предоставляется бесплатно.
provided through the service for only 12.5% commission is that these ratios link the sale market this business the most affordable price makes We can easily define as a company. предоставляется через службу только 12,5% комиссионных, что эти отношения связывают продажу рынке этого бизнеса по наиболее доступной цене делает Мы можем легко определить в качестве компании.
This definition defines virtually any public service as being "provided on a commercial basis" and is already extending into such areas as police, the military, prisons, the justice system, public administration, and government. Это определение определяет практически любую коммунальную услугу как таковую, что «предоставляется на коммерческой основе», и уже распространяется на такие сферы, как полиция, армия, тюрьмы, судебная система, государственное управление и правительство.
In this case it is a program provided free by the company Stardock, which is dedicated to creating programs for customizing the system, among them there is a specific program called Bootskin, which allows the boot screen. В этом случае программа предоставляется бесплатно в компании Stardock, предназначенного для создания программ для настройки системы, среди них есть конкретные программы Bootskin, который позволяет загружаться экран.
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке.
All information on this site, including but not limited to graphics, text and links to other sites, is provided "as is" and is subject to change without prior notice. Вся информация, размещенная на настоящем веб-сайте, включая (без каких-либо ограничений) графические изображения, текстовые материалы и ссылки на другие сайты, предоставляется по принципу «как есть» и может быть изменена без предварительного на то уведомления.
In addition, if Disney Dollars are used for purchases and change is given, the change is provided in U.S. currency. Кроме того, если диснеевские доллары используются для покупок и выдаются мелкие монеты, мелкие монеты предоставляется в валюте США.
Anglican education in Australia refers to the education services provided by the Anglican Church of Australia (formerly known as the Church of England in Australia) within the Australian education system. Англиканская школа (англ. Anglican school) - тип школы, входящей в систему образования Австралии, образование в которой предоставляется Англиканской церковью (ранее известной как Церковь Англии) в Австралии.
During the session, a user is provided a means to be authenticated and set various variables (working directory, transfer mode), all stored on the server as part of the user's state. Во время сеанса пользователю предоставляется средство для аутентификации и установления различных переменных состояния (рабочий каталог, режим передачи), которые хранятся на сервере как часть состояния пользователя.
Currently the interface of GICR is in beta stage, so access to the search in the corpora is provided and is free, but is available for researchers on request. В настоящее время интерфейс корпуса находится в стадии бета-тестирования, поэтому доступ к поиску по корпусу предоставляется и является бесплатным, однако предоставляется по заявке.
The swap space is the virtual memory available to the system. It will be used on demand and is provided through one or more swap partitions and/ or swap files. Область подкачки - это виртуальная память, доступная для системы. Она используется при необходимости и предоставляется одним или несколькими специальными разделами или файлами подкачки.
It is provided either by the host operating system (virtual DPMI host) or by a DOS extender (real DPMI host). Он предоставляется либо операционной системой (виртуальный DPMI-хост), либо расширителем DOS (реальный DPMI-хост).
Unemployed women were provided with training in high-demand occupations, including setting up their own businesses, and the State programme of support for small and medium-sized businesses for 2013-2015 included measures to strengthen the status of women entrepreneurs. Безработным женщинам предоставляется обучение востребованным специальностям, включая обучение для желающих основать собственный бизнес, а в Государственную программу поддержки малого и среднего предпринимательства на 2013 - 2015 годы входят меры по улучшению положения женщин-предпринимателей.
My colleagues and I suggest a system in which compensation is provided by a third party (government, a charity, or insurance) with public oversight. Мои коллеги и я предлагаем систему, в которой компенсация предоставляется третьим лицом (правительством, благотворительными организациями или страховыми организациями) с общественным контролем и надзором.
Currently low-cost hotel accommodation in Zagreb is provided on a permanent basis to contingent personnel with the rank of major or above and to transient contractual and contingent personnel. В настоящее время проживание в недорогих гостиницах Загреба предоставляется на постоянной основе военнослужащим контингентов в звании майора и выше, а также транзитному персоналу, работающему по контрактам, и транзитному персоналу контингентов.
My country has hosted recently a group of that country's citizens for treatment in State hospitals at the expense of His Highness, and they have been provided with all necessary care and services. Недавно моя страна приняла группу граждан этой страны на лечение в государственных лечебных заведениях за счет Его Высочества и им предоставляется все необходимое лечение и услуги.
If the buyer is not provided with real physical collateral (e.g. title to the stocks), the buyer of such options will effectively be providing credit to the option seller. Если покупателю опционов не предоставляется реальное материальное обеспечение (например, документ, дающий право собственности на запасы), то он фактически кредитует продавца опционов.
Assistance is also being provided under a project entitled the ASEAN Private Investment and Trade Opportunities (PITO), which aims at enhancing intra-ASEAN trade and investment cooperation and technology transfer. Помощь также предоставляется в рамках проекта под названием Частные инвестиционные и торговые возможности АСЕАН (ПИТО), главная задача которого заключается в активизации торговли внутри АСЕАН, в развитии инвестиционного сотрудничества и передаче технологии.
But often they are barred from owning land, are excluded from schools, are denied financial credit, are provided less nourishment and are permitted little or no voice in Government. Но зачастую им запрещено владеть землей, посещать школу, им отказывают в финансовых кредитах, им предоставляется худшее питание, а в правительственных структурах они играют небольшую роль или вовсе никакой.
When accommodation and food are provided, this rate is reduced to $40 per day for Laayoune and $45 per day elsewhere. Когда предоставляется жилье и питание, эта ставка сокращается до 40 долл. США в день в Эль-Аюне и 45 долл. США в других районах.
This programme is based on the preceding analysis found in Sections A-C, and takes account of the assistance which is being provided both multilaterally by other international organizations and bilaterally to transition economies in the trade and trade-related fields. Эта программа основывается на предшествующем анализе, который содержится в разделах А-С, и учитывает помощь в сфере торговли и связанных с нею областях, которая предоставляется странам с переходной экономикой на многосторонней основе другими международными организациями, а также на двусторонней основе.
While for State forests, governmental support has been provided through direct investments, the success of the private forest sector has often depended, in view of the long time scale for forest investments, on grants, subsidies or tax concessions. В то время как для находящихся в собственности у государства лесов правительственная поддержка предоставляется посредством прямых инвестиций, успех деятельности частного лесного сектора нередко зависит, из-за долгосрочного характера инвестиций в лесное хозяйство, от займов, субсидий или налоговых скидок.
Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, in the tax systems of a number of countries. Используется в контексте надбавок на иждивенцев в связи с тем, что в налоговых системах ряда стран налогоплательщикам, у которых на содержании находятся такие иждивенцы, как супруга/супруг, дети, родители, предоставляется налоговая скидка или льгота.
Moreover, the contexts in which humanitarian assistance is provided are often political, and all too frequently constitute the only effective response of the international community when the political will or the resources are lacking to tackle the root causes of crises. Кроме того, факторы, на фоне которых предоставляется гуманитарная помощь, во многих случаях носят политический характер и слишком часто являются единственным эффективным механизмом деятельности международного сообщества в случаях отсутствия политической воли или ресурсов для устранения коренных причин кризисов.
Emphasis has been placed on poor women in the rural and informal sectors, and advice has been provided in a number of African countries on the integration of women worker's concerns in national development plans. Особое внимание уделяется бедным женщинам в сельской местности и неформальных секторах, и в некоторых африканских странах предоставляется консультативная помощь по вопросам учета проблем трудящихся женщин в национальных планах развития.