Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
Every day approximately 1,500 volumes are collected from the repositories and provided for use in the general reading room. Из хранилищ ежедневно предоставляется для пользования в общем читальном зале около 1500 томов.
To discuss positions and calculate variants, each of the teams is provided with five ordinary chessboards with full sets of pieces. Для обсуждения позиций и расчёта вариантов каждой из команд предоставляется по пять обычных шахматных досок с фигурами.
Logo placement in memo pads (provided to all participants). Размещение логотипа в блокнотах для записей (предоставляется всем участникам конференции).
According to the Commissioner, free medical treatment was provided to all detainees. Согласно утверждениям комиссара, всем задержанным предоставляется бесплатная медицинская помощь.
The state-guaranteed free legal aid is also provided to the asylum seekers during the appeal proceedings. Гарантируемая государством бесплатная юридическая помощь также предоставляется просителям убежища в связи с разбирательством их апелляций.
Information is generally not provided in a user-friendly and timely manner. Как правило, информация предоставляется без учета интересов пользователей и несвоевременно.
Citizens of the water is provided from the calculation, five liters per person. Граждане, вода предоставляется из расчёта, пять литров в одни руки.
Health care has been provided as in the other areas. Как и в других районах, предоставляется медицинское обслуживание.
The bulk of UNICEF funds are in the form of hard currency contributions provided by donors. Основная часть средств ЮНИСЕФ предоставляется донорами в твердой конвертируемой валюте.
The major part of WFP's multilateral resources is provided by a relatively small number of donors. Основная часть многосторонних ресурсов МПП предоставляется сравнительно небольшим числом доноров.
Assistance is provided on a grant basis, mainly through the ECA Multidisciplinary Advisory Group. Помощь предоставляется на безвозмездной основе, главным образом через Многоотраслевую консультативную группу ЭКА.
There has been a high level of foreign assistance provided by donors. Значительная часть иностранной помощи предоставляется донорами.
Assistance is provided through the UNDP Subregional Programme for the Pacific in conjunction with several Pacific regional institutions. Помощь предоставляется по линии субрегиональной программы ПРООН для тихоокеанского региона совместно с рядом региональных организаций региона Тихого океана.
In addition, UNDP assistance is being provided to strengthen institutional capacities for improved land management. Кроме того, помощь ПРООН предоставляется в целях укрепления учрежденческого потенциала в области рационального и эффективного использования земельных ресурсов.
Medical care was provided free of charge to foreigners and access to medical care was guaranteed to all. Медицинское обслуживание предоставляется иностранцам бесплатно, и доступ к медицинскому обслуживанию гарантируется для всех.
In Chad, assistance is being provided to strengthen the capacity of the Directorate of Geological and Mining Research. В Чаде помощь предоставляется в интересах укрепления потенциала Управления геологических и горных исследований.
United Nations system assistance is provided exclusively on grant terms. Помощь системы Организации Объединенных Наций предоставляется исключительно в виде дотаций.
The Mission headquarters in Sukhumi is now provided free of charge by the host Government. Штаб-квартира в Сухуми предоставляется в настоящее время бесплатно принимающим правительством.
Article 8 provided succinctly that compensation was due for the damage caused by the wrongful act. В статье 8 кратко говорится о том, что компенсация предоставляется за ущерб, причиненный противоправным деянием.
Access to free schooling (Cirque du Soleil's own program) is provided. Им предоставляется бесплатное обучение (собственная программа Cirque du Soleil).
All necessary assistance, such as shelter, food, clothing and medical care, are being provided to them. Им предоставляется вся необходимая помощь, как-то: жилье, продовольствие, одежда и медицинское обслуживание.
In addition to transportation, returnees are provided with a one-month food ration, essential non-food items, seeds and agricultural tools. Помимо помощи транспортом, репатриантам предоставляется месячный запас продуктов питания, необходимые непродовольственные товары, семена и сельскохозяйственный инвентарь.
Trade information provided since Nov. 93. Торговая информация предоставляется с ноября 1993 года.
In most cases information is provided by importers. В большинстве случаев такая информация предоставляется импортерами.
Insurance coverage is provided by both public and private insurance underwriters. Страховое покрытие предоставляется публичными и частными страховыми андеррайтерами.