Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
Programme support is provided by an Executive Officer assisted by one Administrative Officer integrated within the same organizational unit as the Under-Secretary-General. Поддержка по программам предоставляется старшим административным сотрудником при содействии одного административного сотрудника, который относится к тому же организационному подразделению, что и заместитель Генерального секретаря.
Pakistan strongly emphasizes that the basic principle of humanitarian action is that relief is provided irrespective of political and other considerations. Пакистан решительно подчеркивает, что главный принцип гуманитарной деятельности заключается в том, что чрезвычайная помощь предоставляется независимо от политических и других соображений.
Human rights training is being provided for an increasing number of United Nations staff members. Подготовка по вопросам прав человека предоставляется все большему числу сотрудников Организации Объединенных Наций.
When such information is provided early enough, collaboration is greatly facilitated. Когда такая информация предоставляется заблаговременно, взаимодействие значительно упрощается.
Not much assistance is being provided to these displaced persons. Этим перемещенным лицам едва ли предоставляется какая-то помощь.
Usually, couples are provided with information on contraceptive measures to enable them to choose the measures that suit them psychologically and physically. Как правило, семейным парам предоставляется информация о методах контрацепции, с тем чтобы они сами могли выбрать те средства, которые подходят им психологически и физиологически.
These families are also provided with technical assistance and instructed on how to boost production. Этим семьям предоставляется также техническая помощь и инструкции в отношении того, как расширить свое производство.
Thus, employees have been provided a constitutional guarantee for both the positive and negative exercise of this right. Таким образом, работникам предоставляется конституционная гарантия для как позитивного, так и негативного осуществления этого права.
Needy persons are provided for out of the budget of a particular community. Помощь нуждающимся лицам предоставляется из бюджета конкретной общины.
Scientists from developing countries who have doctorates are provided with the opportunity to gain experience in high technology at universities and research institutes. Ученым развивающихся стран, имеющим докторскую степень, предоставляется возможность ознакомиться с особенностями передовых технологий в университетах и научно-исследовательских институтах.
Further technical support is provided through training workshops and direct technical cooperation programmes. Техническая поддержка предоставляется также в форме организации учебных семинаров и реализации программ прямого технического сотрудничества.
Both the public and private sectors provided 90 days of paid maternity leave with an additional 150 days without pay if needed. И в государственном, и в частном секторе предоставляется 90 дней оплачиваемого отпуска по материнству и дополнительно 150 дней без сохранения содержания, если это необходимо.
Such assistance was, of course, provided only at the request of the countries concerned. Разумеется, подобная помощь предоставляется только по просьбе соответствующих стран.
At present, optical disk access is provided free of charge to its users. В настоящее время доступ к системе на оптических дисках предоставляется пользователям бесплатно.
As indicated in paragraph 3, the building is provided on a rent-free basis. Как указано в пункте З, здание предоставляется в пользование на безвозмездной основе.
Information is regularly provided to them on the situation. Делегациям регулярно предоставляется информация о текущем положении.
Selective cash assistance is provided to special hardship families in extreme need. Выборочная денежная помощь предоставляется особо нуждающимся семьям, находящимся в критическом положении.
Support was costly only when it was provided after the fact, when a country's economy had already deteriorated. Поддержка является дорогостоящей только в том случае, если она предоставляется после свершившегося факта, когда состояние экономики страны уже ухудшилось.
Still, protection on a humanitarian basis is given to "industrial technical trainees" who have actually provided labour since February 1995. Тем не менее защита по гуманитарным соображениям предоставляется "ученикам технических специалистов", которые фактически работают с февраля 1995 года.
This is in comparison with the limited assistance for one to three years provided to immigrants from other countries. Для сравнения можно сказать, что иммигрантам из других стран ограниченная помощь предоставляется в течение одного-трех лет.
Dormitory housing, which had previously been available only to men, was now provided for single women workers. Жилье в общежитии, которое ранее предоставлялось только мужчинам, сейчас предоставляется и одиноким работникам-женщинам.
Interpol and the European Police Office have also been provided with technical information on the identification of stolen and missing radioactive materials. Кроме того, Интерполу и Европейскому полицейскому управлению предоставляется техническая информация, касающаяся идентификации похищенных и утраченных радиоактивных материалов.
Pupils choose one of four different types of programme and extra help is provided within these mainstream pathways for pupils who need it. Учащиеся выбирают один из четырех различных типов программы, и в рамках этих основных направлений учащимся предоставляется необходимая дополнительная помощь.
Assistance in job placement is also provided, as are loans for income-generating projects. Кроме того, предоставляется помощь по устройству на работу, а также займы для проектов, приносящих доход.
Medical care is provided also to persons placed in a cell. Медицинская помощь предоставляется также любому лицу, помещенному в камеру.