Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
Medical assistance, which is not government-sponsored, is provided on a paid basis. Медицинская помощь, оказание которой не финансируется правительством, предоставляется на платной основе.
Fee-paying education is provided as well, where students seeking training in medical occupations are mainly enrolled. Предоставляется также и образование на платной основе, его преимущественно получают те, кто поступает на учебу по медицинским специальностям.
The latter are provided with an opportunity to take part in the development of cultural policy as well. Последним также предоставляется возможность участия в разработке политики в сфере культуры.
The leave is provided up to the 3rd birthday of the child. Отпуск предоставляется до достижения ребенком трехлетнего возраста.
Most lead countries made clear that financial support was provided through earmarked funding mechanisms, directly to local organizations. Большинство стран-руководителей четко указали, что финансовая поддержка предоставляется через механизм целевого финансирования непосредственно местным организациям.
Information is provided to international experts well in advance of the research mission and not later than four weeks before the mission. Информация предоставляется международным экспертам заблаговременно, не позднее чем за четыре недели до начала миссии.
In-house training is also being provided at to build managerial skills and to increase understanding of the capacities of persons with disabilities. С целью развить менеджерские навыки и повысить понимание способностей инвалидов предоставляется также внутриведомственная подготовка.
Humanitarian assistance is provided in accordance with the humanitarian principles. Гуманитарная помощь предоставляется в соответствии с гуманитарными принципами.
Assistance is provided on a case-by-case basis based on the facts and circumstances supporting the specific request. Помощь предоставляется в каждом конкретном случае на индивидуальной основе с учетом фактов и обстоятельств, подкрепляющих конкретную просьбу.
This information is also provided to the legal representative of the person to be evaluated, at his or her request. Указанная информация предоставляется также законному представителю лица, в отношении которого производится судебная экспертиза, по его ходатайству.
No information regarding their whereabouts is provided to friends, neighbours, co-workers or more distant relatives who enquire about them. Друзьям, соседям, сослуживцам и дальним родственникам, интересующимся местом нахождения этих лиц, никакой информации об этом не предоставляется .
Continued support is provided even after the project's beneficiaries move to community-based arrangements. Постоянная поддержка предоставляется даже после того, как участники проекта начинают жить в условиях местной общины.
Unaccompanied minors up to 15 years of age are provided with accommodation at special care centres for minors. Несовершеннолетним без сопровождающих моложе 15 лет в специальных центрах по уходу за несовершеннолетними предоставляется жилье.
Information was provided on explosive remnants of war to the country's allies and partners. Информация по взрывоопасным пережиткам войны предоставляется союзникам и партнерам страны.
This list of United States nuclear facilities that are eligible for IAEA inspections is routinely updated and provided to IAEA. Список ядерных объектов Соединенных Штатов, подпадающих под режим инспекций МАГАТЭ, периодически обновляется и предоставляется МАГАТЭ.
Access is provided to them by the adoption service coordinator. Этот доступ предоставляется координатором службы усыновления/удочерения.
Such access is provided either directly or through the special inspection boards to which reference has been made in previous paragraphs of this report. Такой доступ предоставляется либо напрямую, либо через специальные органы надзора, о которых упомянуто в предыдущих пунктах настоящего доклада.
Information on health care and issues for men and women is provided by public services under the Ministry of Health. Информация о возможностях получения медико-санитарной помощи и соответствующих вопросах предоставляется мужчинам и женщинам действующими в рамках Министерства здравоохранения государственными службами.
Thereby, the access to free legal assistance provided by the law is not implemented on the ground. Таким образом, предусмотренная законом бесплатная правовая помощь на практике не предоставляется.
Persons with disabilities in rural areas have access to health-care services provided by the government through flying medical services. В сельских районах лицам с инвалидностью предоставляется доступ к медицинским услугам, предоставляемым с помощью государственной санитарной авиации.
Legal aid was guaranteed to detainees as provided for under the Constitution and prisoners could meet with their defence lawyers in private. Задержанным гарантируется правовая помощь в соответствии с Конституцией, а заключенным предоставляется возможность встречаться со своим адвокатом наедине.
The "Yes We Care" programme provided support and free home care to the elderly. Пожилым людям предоставляется поддержка и бесплатный домашний уход по программе "Мы действительно заботимся о вас".
Free care was provided to victims of disasters, catastrophes and epidemics. Бесплатное медицинское обслуживание предоставляется лицам, пострадавшим от катастроф, стихийных бедствий и эпидемий.
No information was provided for other exposure routes such as recreational or irrigation waters. Информация о других путях передачи заболеваний, например рекреационных и поливных водах, не предоставляется.
proportionally more food assistance being provided over longer periods; пропорционально больший объем продовольственной помощи предоставляется в течение более длительных периодов;