Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
The main IMF support for anti-money-laundering policies is provided to its member States primarily through technical assistance. Основная поддержка МВФ политики борьбы с отмыванием денег предоставляется государствам-членам главным образом через техническую помощь.
Technical assistance is also provided in framing and drafting banking, foreign exchange and related legislation as well as regulatory provisions. Предоставляется также техническая помощь в разработке банковского, валютного и смежного законодательства, а также нормативных актов.
Furthermore, the opportunity to receive education is provided to all people through periodical extension lectures open to the public by universities and colleges. Кроме того, возможность получения образования предоставляется всем гражданам в рамках периодических выездных открытых лекций, организуемых университетами и колледжами.
Where further information is provided to other concerned States at their request, such service can be rendered on payment of reasonable cost. Когда другим заинтересованным государствам предоставляется по их просьбе дополнительная информация, эту услугу можно оказывать за разумную плату.
The first type of capital for infrastructure projects is provided in the form of equity investment. Первый вид капитала для проектов в области инфраструктуры предоставляется в форме инвестиций в акционерный капитал.
Support is being provided by small international teams based in Jordan and Kuwait. Помощь предоставляется небольшими международными группами, базирующимися в Иордании и Кувейте.
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. В отношении сборов, взимаемых с Трибунала за пользование коммунальными услугами, никакого освобождения или возмещения не предоставляется.
Educational facilities are provided for young offenders. Несовершеннолетним правонарушителям предоставляется возможность получить образование.
Foster homes are provided with a basic funding rate from the Department of Social Services. Предоставляется возможность помещения детей в интернаты, при этом Департамент социального обеспечения предоставляет на эти цели основное пособие.
Women are given priority access to health-care services, including those provided by private cooperatives. Женщинам предоставляется приоритетный доступ к медицинским услугам, включая услуги, оказываемые частными кооперативами.
Assistance is being provided to Panama as it elaborates a policy, based on an analysis of the national ageing situation. Помощь предоставляется Панаме, которая разрабатывает политику, опираясь на результаты анализа ситуации со старением в стране.
Technical assistance is provided to countries in the development of evidence-based and comprehensive anti-corruption policies, including the assessment of trends and existing policies. Странам предоставляется техническая помощь в разработке доказательных и всеобъемлющих подходов к борьбе с коррупцией, включая оценку тенденций и существующих стратегий.
As of now, United Nations peacekeepers are provided immunity under status of forces agreements. В настоящее время иммунитет миротворцам Организации Объединенных Наций предоставляется соглашениями о статусе сил.
Such immunity is provided for sound practical reasons that have stood the test of time. Такой иммунитет предоставляется по обоснованным практическим соображениям, выдержавшим испытание временем.
Access is provided on a first-come, first-served basis, with priority given to delegates. Доступ предоставляется в порядке очередности, причем приоритет отдается делегатам.
The information is usually provided by non-governmental organizations, and the procedures enable them to enhance their cooperation with the respective Committee. Информация обычно предоставляется неправительственными организациями, и проведение процедур позволяет им расширить свое сотрудничество с соответствующим Комитетом.
With respect to other countries, assistance is provided through the provisions of the Criminal Justice (International Cooperation) Act 2000. В отношениях с другими странами помощь предоставляется на основании положений Закона об уголовном судопроизводстве (международное сотрудничество) 2000 года.
Commonwealth legal aid is provided mainly for Family Law matters. Федеральная правовая помощь в основном предоставляется по вопросам семейного законодательства.
The benefit is provided irrespective of the mother's or father's income. Данное пособие предоставляется вне зависимости от уровня дохода матери или отца.
The support is provided for a maximum of the first nine days of the nursing requirement. Пособие предоставляется максимум на девять первых дней требуемого периода ухода.
Information is provided to interested persons by way of brochures and other public education tools. Информация предоставляется заинтересованным лицам путем распространения брошюр и других материалов, касающихся государственной системы образования.
Free secondary education was provided for all children up to the age of 12. Бесплатное среднее образование предоставляется всем детям в возрасте до 12 лет.
Nine-year free and compulsory basic education is provided to girls and boys. Девятилетнее обязательное бесплатное базовое образование предоставляется всем девочкам и мальчикам.
This service is provided free of charge by the national health system. Эта услуга предоставляется национальной системой здравоохранения бесплатно.
In this case, if the female victims are poor, this legal assistance is provided free of charge. При этом юридическая помощь предоставляется бесплатно, если потерпевшая является малоимущей.