Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
Information received during the surveillance flights is constantly provided to all participants in the operation, including Yugoslavia. Информация, получаемая в ходе разведывательных полетов, непрерывно предоставляется всем участникам операции, включая Югославию.
These host families are provided with support and additional programmes are under consideration. Этим принимающим семьям предоставляется помощь, и сейчас рассматривается вопрос об осуществлении дополнительных программ.
The necessary treatment is provided by the medical personnel of the respective prison or such persons are hospitalised in the Latvian Prison Hospital. Необходимое лечение предоставляется медицинским персоналом соответствующего пенитенциарного учреждения, либо такие лица направляются на госпитализацию в Латвийский тюремный госпиталь.
They are provided with a room and have access to shower facilities. Им предоставляется комната и возможность пользоваться душем.
Both in Poland and Romania, public employees disclosing breaches of the law inside the institutions in which they worked were provided legal protection. И в Польше, и в Румынии государственным служащим, сообщающим о нарушениях закона в тех учреждениях, где они работают, предоставляется правовая защита.
Information on industrial application is provided with every strain. С каждым штаммом предоставляется информация о промышленном применении.
Shelter was also provided to the most vulnerable. Наиболее уязвимым лицам также предоставляется убежище.
Under Section 2, the forfeited property or item is either surrendered, or financial compensation is provided. Согласно статье 2 Закона либо возвращается утраченная собственность или вещь, либо предоставляется денежная компенсация.
Dental treatment is provided free of charge in the Falkland Islands. Зубоврачебная помощь предоставляется на Фолклендских островах бесплатно.
Today, social housing is provided exclusively to individuals facing economic and/or social difficulties. В настоящее время социальное жилье предоставляется исключительно лицам, испытывающим экономические и/или социальные трудности.
The principles of a balanced approach and a shared responsibility continue to be the framework under which alternative development assistance is provided. Принципы сбалансированного подхода и совместной ответственности продолжают оставаться той основой, на которой предоставляется помощь на цели альтернативного развития.
Support is provided, including through a field-based mentoring initiative, to over 100 countries and jurisdictions. В настоящее время помощь, в том числе в рамках инициативы по подготовке инструкторов на местах, предоставляется более чем 100 странам и правовым системам.
Was that information provided in writing? Предоставляется ли задержанным такая информация в письменном виде?
Furthermore, a bill provided for the health care protection afforded to residents to be extended to non-resident workers. Кроме того, проект закона предусматривает расширение на эту категорию работников защиты, которая предоставляется резидентам в области медицинских услуг.
Technical assistance is provided by the French Department of Competition, Consumer Affairs and Fraud Prevention under a three-year cooperation programme. Техническая помощь со стороны Главного управления по вопросам конкуренции, потребления и борьбы с мошенничеством предоставляется в рамках трехгодичной программы сотрудничества.
Coverage is provided on a limited basis for partial expropriation (for example, confiscation of funds or tangible assets). Покрытие частичной экспроприации предоставляется на ограниченной основе (например, в отношении конфискации средств или материальных активов).
In accordance with article 29 of the Convention, primary education was provided in the various native languages. В соответствии со статьей 29 Конвенции начальное образование предоставляется на различных языках коренного населения.
Food aid is now being provided to only targeted groups comprising the most vulnerable section of society. Продовольственная помощь в настоящее время целенаправленно предоставляется только группам, относящимся к наиболее уязвимым слоям общества.
Contingent guards are provided by Member States, with equipment and operating costs funded entirely from voluntary contributions. Военный персонал Контингента предоставляется государствами-членами, а расходы на оборудование и оперативные расходы финансируются исключительно за счет добровольных взносов.
Vocational training is provided and some inmates take the City and Guilds examinations. Помимо этого предоставляется профессиональная подготовка, и некоторые заключенные сдают экзамены Института Сити и гильдий.
This type of health care is provided for all students of primary, secondary schools and post-secondary schools. Медико-санитарное обслуживание подобного типа предоставляется всем учащимся начальных, средних и послесредних школ.
These benefits are provided without cost to all residents over 65 years of age. Такая помощь предоставляется бесплатно всем жителям Юкона старше 65 лет.
Through this partnership, opportunities are provided for all community residents to have homes that support healthy, independent and secure lifestyles. На основе такого партнерства всем их жителям предоставляется возможность владеть домом и вести здоровый, независимый и безопасный образ жизни.
It is important to draw attention to the food aid provided for some 170,000 children in the State of Chiapas. Важно отметить продовольственную помощь, которая предоставляется приблизительно 170000 детей в штате Чьяпас.
Water for irrigation is usually provided free of charge in the ESCWA region, except in Bahrain, Egypt and Jordan. Как правило, в регионе ЭСКЗА вода для орошения предоставляется бесплатно, за исключением Бахрейна, Египта и Иордании.