Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Provided - Предоставляется"

Примеры: Provided - Предоставляется
National coordination is provided by the CBR task force. Национальная координация предоставляется целевой группой по РБО.
Physiotherapy and orthopaedic training is provided at medical colleges. Подготовка по физиотерапии и ортопедии предоставляется в медицинских колледжах.
No specific training has been provided to technicians, although some technicians also have a disability. Какой-то специфической подготовки техникам не предоставляется, хотя некоторые техники тоже имеют инвалидность.
Information is also provided in response to specific requests. Информация также предоставляется по конкретным запросам.
Training has been provided to increase the quality of emergency care. Предоставляется подготовка с целью повысить качество экстренного попечения.
Follow-up is provided after the business is set up. После создания бизнеса предоставляется последующее сопровождение.
Training is provided by experts from the Institute for Prosthetics in Belgrade and others are trained by the manufacturers of orthopaedic aids. Подготовка предоставляется специалистами из Института протезирования в Белграде, а другие лица готовятся изготовителями ортопедических аппаратов.
Health care at this level is provided by medical and health personnel with various degrees of specialization, such as trauma surgeons. Медико-санитарное попечение на этом уровне предоставляется медицинским и медико-санитарным персоналом разной степени специализации, таким как хирурги-травматологи.
Training for physical therapy and prosthetics is provided by the Prosthetics Foundation. Подготовка по физиотерапии и протезированию предоставляется Фондом протезирования.
Little psychosocial support is provided at the rehabilitation centre in the north. Мало психологической поддержки предоставляется в реабилитационном центре на севере.
Some is provided at community level through NGOs. Кое-что предоставляется на уровне общин по линии НПО.
Such assets are provided free of charge to the disaster-stricken country. Эта помощь предоставляется стране, пострадавшей от бедствия, на безвозмездной основе.
All reporting States except Finland and Mauritius indicated that assistance to and protection of victims of offences was provided for under their domestic legislation. Все представившие ответы государства, за исключением Финляндии и Маврикия, указали, что помощь и защита предоставляется свидетелям преступлений в соответствии с внутренним законодательством.
Victims were provided with legal assistance and offered rehabilitation. Последним предоставляется правовая помощь и предлагается реабилитация.
The network provided them with food and credit for starting up small businesses. В рамках этой сети женщинам предоставляется продовольствие и кредиты под открытие малых предприятий.
Moreover, the newly created centers of family planning have been provided with technical assistance. Кроме того, предоставляется техническая помощь вновь созданным центрам по вопросам планирования семьи.
Pregnant women who are tested positive are provided with free anti-retroviral treatment during and after the pregnancy. Беременным женщинам, у которых в результате обследования выявлен ВИЧ, предоставляется бесплатное антиретровиральное лечение в период беременности и после рождения ребенка.
Pre and post test counselling are also provided for the inmates. Им также предоставляется консультативная помощь перед прохождением обследования и после него.
Job fairs were organized, training was provided and paid public work was available to unemployed persons. Организуются ярмарки вакансий, создаются курсы профессиональной подготовки, безработным предоставляется возможность заняться оплачиваемой общественной работой.
Universal and free education is provided to the children and youth of Antigua and Barbuda from Kindergarten to Grade 12. В Антигуа и Барбуде детям и молодежи предоставляется всеобщее и бесплатное образование от детского сада до 12-го класса.
Much assistance was likewise provided to indigenous and rural populations as well as to Venezuelans of African ancestry. Подобным образом значительная помощь предоставляется коренному и сельскому населению, а также венесуэльцам африканского происхождения.
Intelligence information and logistical support were being provided through Guatemala's Ministry of Defence to intelligence centres in Central America, Mexico and the Caribbean. Через министерство обороны Гватемалы разведывательным центрам в Центральной Америке, Мексике и странах Карибского бассейна предоставляется разведывательная информация и материально-техническое обеспечение.
Legal aid is provided on an ad hoc basis by a lawyer, trainee or solicitor, appointed by the judge. Юридическая помощь предоставляется на индивидуальной основе адвокатом, стажером или стряпчим, назначаемым судьей.
In sharp contrast to the previous regime, a right of appeal is provided for under the current scheme. В полном отличии от ранее применявшейся системы ГАТТ предоставляется право на апелляцию.
Such information was provided only in some parts of the country in a number of States. В ряде государств такая информация предоставляется только в некоторых районах страны.