Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Panel - Группе"

Примеры: Panel - Группе
With respect to the Mr. Altai contract, the further issue for the Panel's determination relates to those deliveries occurring after 2 May 1990 with payment to be made two years after the date of delivery. В связи с контрактом, заключенным с г-ном Алтаи, Группе необходимо решить еще один вопрос, который касается поставок, осуществленных после 2 мая 1990 года на условиях оплаты через два года с даты поставки.
The claimants were advised that if the formal deficiencies were not remedied within that period, the claim would be considered as not having been filed or would be presented to the Panel "as is", depending on the type of deficiency identified. Заявители уведомлялись о том, что в случае, если за этот срок они не устранят такие дефекты, то претензия будет считаться неподанной или будет препровождена Группе "в том виде, в котором она была получена", в зависимости от характера выявленного дефекта.
Given that LISCR has been entrusted with one of Liberia's most valuable resources, the Panel would have preferred: С учетом того, что Либерийскому международному судовому и корпоративному регистру был доверен один из наиболее ценных ресурсов Либерии, Группе хотелось бы, чтобы:
The Seventh Meeting of the Conference of the Parties defined the terms forest, afforestation, reforestation, deforestation, and forest management22 and asked the Intergovernmental Panel on Climate Change to define forest degradation. На седьмом совещании Конференции Сторон были определены термины «леса, облесение, восстановление лесов, обезлесение и рациональное использование лесов»22, а Межправительственной группе экспертов по изменению климата было предложено разработать определение термина деградация лесов.
During a meeting with a senior representative of the Ministry of Foreign Affairs, the representative stated his position that the Panel should not investigate Zimbabwe and its allies in the Democratic Republic of the Congo because they were not the exploiters, but rather, the liberators. В ходе встречи с ответственным представителем министерства иностранных дел Группе было заявлено, что, по его мнению, Группа не должна расследовать действия Зимбабве и ее союзников в Демократической Республике Конго, потому что они ставят своей целью освобождение страны, а не эксплуатацию ее ресурсов.
On 30 January 2003, the Executive Secretary of the Commission submitted the eighteenth instalment of category "D" claims, consisting of 623 claims and alleging losses aggregating approximately USD 978,321,101.19, to the Panel pursuant to article 32 of the Rules. 30 января 2003 года в соответствии со статьей 32 Регламента Исполнительный секретарь Комиссии представил Группе восемнадцатую партию претензий категории "D", которая состояла из 623 претензий и в которой заявлялись потери на общую сумму порядка 978321101,19 долл. США.
As evidence of that shipment, F&T provided the Panel with a copy of an "air waybill" dated 21 June 1990 issued by Middle East Express Ltd. to F&T pertaining to the goods. В качестве подтверждения поставки "Ф&Т" представила Группе копию "авианакладной" от 21 июня 1990 года, выданной "Мидл ист экспресс лтд."для "Ф&Т" в отношении товара.
Without the data to make this adjustment for depreciation, the Panel finds that the insured value of the vessel as at 2 August 1990 is the best available evidence of the market value of the property on that date. НАКИЛАТ 1. "КОТК" предоставила Группе копии ее аннулированного чека и приходного ордера судоремонтной верфи, а также другие документальные свидетельства, в достаточной мере доказывающие факт выполнения платежа за ремонт этого судна на сумму 7779 кувейтских динаров.
A specific call was made for the Technology and Economic Assessment Panel to study the question of the economic impacts of critical-use exemptions, and the dumping of stocks, and make the necessary recommendations on the future handling of critical-use exemptions. К Группе по техническому обзору и экономической оценке была обращена конкретная просьба изучить вопрос об экономических последствиях исключений в отношении важнейших видов применения и сбыта имеющихся запасов по демпинговым ценам и сформулировать необходимые рекомендации о том, как поступать с такими исключениями в будущем.
FDA argues in its response to the Panel that it has identified 32 steps in the allocation process and that the requirements are too onerous. В своем ответе, которые УЛХ представило Группе, оно обозначило 32 требования, которые должны предъявляться в ходе распределения концессий, указав, что эти требования слишком жесткие.
The Panel was also informed that there could be individuals volunteering with Darfur Hilfe who also supported JEM, but that any such affiliation with JEM would not influence the operations of the organization. Группе также стало известно, что в составе «Дарфур хильфе» могут быть волонтеры, которые также поддерживали ДСР, но что любая такая связь с ДСР не влияет на работу организации.
The Panel of Experts should be assigned special tasks to enter into a dialogue with, or provide assistance to, non-reporting/late-reporting Member States with respect to the completion and submission of national implementation reports. Группе экспертов следует поручить специальные задачи по налаживанию диалога с государствами-членами, не представившими или поздно представившими доклады, или оказанию им помощи в вопросах, связанных с завершением подготовки и представлением национальных докладов об осуществлении.
The Panel was also assisted by Nicolas Florquin (France), an arms-security consultant, and, starting in late October, by Lothar Lorenz (Germany), a financial consultant. Группе также помогали консультант по вопросам вооружений и безопасности Никола Флоркен (Франция) и, с конца октября, консультант по финансовым вопросам Лотар Лоренц (Германия).
They informed the Panel that the fight had continued for four days and that they had been surrounded until their rescue forces came from other places in 18 vehicles and pushed the attackers out of Kulkul. Они сообщили Группе, что бой продолжался четыре дня и что они были окружены до подхода к ним из других мест посланных им на помощь бойцов на 18 автомашинах, которые оттеснили нападавших от Кулькуля.
SGS informed the Panel in late February that it was making enquiries about the rubberwood at the port of Monrovia, as it had not been informed of this activity. СГС сообщила Группе в конце февраля, что она направила запросы о предоставлении информации о каучуконосной древесине в порту в Монровии, поскольку им было неизвестно о такого рода деятельности.
Harrison Karnwea, the Interim Managing Director of the Forestry Development Authority, informed the Panel that all logging permits are on hold until there is clarity on the private use permit situation or he is given explicit instructions from the Executive or the Supreme Court. Харисон Карнвеа, временный Директор-распорядитель Управления лесного хозяйства, сообщил Группе, что действие всех разрешений на заготовку лесоматериалов приостановлено, пока не будет достигнута ясность в отношении ситуации с разрешениями на частную эксплуатацию или пока он не получит отчетливых распоряжений от органов исполнительной власти или Верховного суда.
As proof of its performance Facet provided the Panel with a copy of its invoice to SRGP for the goods, in the amount claimed, also dated 4 July 1990. В качестве доказательства исполнения "Фейсет" представила Группе копию своего счета, выставленного ГКНГ за товар в испрашиваемой сумме, также от 4 июля 1990 года. "Фейсет" утверждает, что ГКНГ открыла аккредитив в банке в качестве гарантии осуществления оплаты.
She went on to describe the draft decision, which requested the Panel to prepare a draft report for consideration by the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting and a final report to be submitted to the Twenty-Fifth Meeting of the Parties. Затем она разъяснила проект решения, в котором содержится просьба к Группе подготовить проект доклада и представить его на рассмотрение Рабочей группе открытого состава на ее тридцать третьем совещании и представить окончательный доклад двадцать пятому Совещанию Сторон.
(b) The Office of the Public Prosecutor in Nyala has stated to the Panel that the resources have not been made available to provide investigations to follow up on allegations of human rights violations in Southern Darfur; Ь) прокуратура Ньялы заявила Группе, что ей не были выделены ресурсы для расследования сообщений о нарушениях прав человека в Южном Дарфуре;
In July and August 2014, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) reported to the Panel that it had not received notice of any violation of the travel ban by any of the three designated individuals.[159] В июле и августе 2014 года Международная организация уголовной полиции (Интерпол) сообщала Группе, что она не получала уведомлений о каком-либо нарушении запрета на поездки кем-либо из трех указанных лиц.
He also serves in his personal capacity on the Panels of Conciliators and Arbitrators of the International Centre for Settlement of Investment Disputes at the World Bank and on the Panel of Arbitrators and Conciliators of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Он был членом кипрской национальной группы по выдвижению кандидатов на выборы в Международный Суд и работал в группе официальных лиц высокого уровня в составе 10 человек по изучению и вынесению рекомендаций в отношении дальнейшей роли Содружества.
The operating agent of the Lockheed also supplied the Panel with a copy of his logbook showing the landings in Liberia, and with a copy of the invoice he had obtained after refuelling in Liberia. Оператор «Локхида» также передал Группе копию своего судового журнала, в котором были указаны посадки в Либерии, и копию счета, полученного им после заправки топливом в Либерии.
30 August-8 September NGO Forum, Huairou: Workshop on Girls at Risk (Chair); participation in Panel: "Trafficking of Women"; patronage of Queen Fabiola of Belgium 30 августа - 8 сентября Форум неправительственных организаций, Хуайру: семинар по проблемам девочек, представляющих группу риска (под председательством представительницы ВФЖМ); участие в тематической группе "Торговля женщинами", проходившей под патронатом Королевы Бельгии Фабиолы
Meeting Our Commitments to the MDGs, Panel Presentation, Jeffrey Sachs, Earth Institute Director; Professor, Columbia University; and Special Advisor to the United Nations Secretary General, 20 May 2003 «Выполнение наших обязательств, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия», выступление в дискуссионной группе, Джеффри Сакс, директор Института Земли, профессор Колумбийского университета и Специальный консультант Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, 20 мая 2003 года;
The Panel suggests that the report be discussed in at least three secretariat bodies - the Senior Management Group of the Secretariat, the United Nations Development Group and the Chief Executives Board, with progress reviews on commitments at appropriate intervals. Группа предлагает провести обсуждение настоящего доклада как минимум в трех секретариатских органах - Группе старших руководителей Секретариата Организации Объединенных Наций, Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Совете руководителей системы Организации Объединенных Наций - с последующим проведением в установленные сроки обзоров прогресса в деле выполнения взятых обязательств.