Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Panel - Группе"

Примеры: Panel - Группе
(c) Early-warning systems in the broadest sense, which subject may also be entrusted to an ad hoc panel; and с) Система раннего предупреждения в самом широком смысле - тема, изучение которой также может быть поручено соответствующей специальной группе; и
The reporting period was marked by developments in several war crimes cases involving EULEX judges and prosecutors. On 22 May, a panel of three EULEX judges at the Mitrovica Basic Court started the trial against the "Drenica Group". Отчетный период был отмечен рядом новых событий в судебных процессах с участием судей и обвинителей ЕВЛЕКС по некоторым делам о военных преступлениях. 22 мая судебная коллегия в составе трех судей ЕВЛЕКС в Митровицком суде первой инстанции начала судебные разбирательства по делу о «Дреницкой группе».
Ms. Rouissi also informed the panel that a network of parliamentarians who were against the death penalty was putting forward legislative proposals towards abolition and would continue to work towards the adoption of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. Г-жа Русси также сообщила дискуссионной группе, что группа парламентариев, выступающих против смертной казни, выдвинула законодательные предложения, касающиеся отмены смертной казни, и намерена продолжать работу в целях ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.
According to this approach, an amendment would provide some security, since a panel would not examine either the legitimacy of the environmental objectives nor the necessity of the measures taken to achieve those objectives. Согласно этому подходу принятие поправки обеспечило бы определенную степень гарантий, поскольку группе экспертов не требовалось бы рассматривать ни вопрос о юридической обоснованности экологических целей, ни вопрос о необходимости мер, принимаемых для достижения этих целей.
At present, the following procedure is involved in filing a complaint with the Panel: Any staff member who wishes recourse to a panel may contact the Secretary, any Panel member or the coordinator. В настоящее время применяется следующий порядок подачи жалоб в Группу: любой сотрудник, желающий получить помощь в Группе, может обратиться к секретарю, любому члену Группы или координатору.
To thank the Technology and Assessment Panel for its outstanding reports and to thank the individual members of the panel for their outstanding service and dedication; выразить признательность Группе по техническому обзору и экономической оценке за ее выдающиеся доклады и поблагодарить отдельных членов Группы за их прекрасную работу и приверженность делу;
In two circumstances where the Panel considered that a transfer would facilitate a consistent determination, claims in this instalment have been transferred by the Executive Secretary to another panel before which the related claim is pending. В двух случаях, когда Группа считала, что передача претензии способствовала бы единообразию решений, претензии данной партии были переданы Исполнительным секретарем другой группе, рассматривающей сопутствующую претензию.
The Secretary-General, without indicating what specific area of inquiry the Panel was to undertake, expressed the hope that the panel "will fulfil its mandate based on the Presidential Statement of the Security Council". Без указания конкретной области расследования, которое поручалось провести Группе, Генеральный секретарь выразил надежду на то, что Группа "выполнит свой мандат, основанный на заявлении Председателя Совета Безопасности".
The Panel on Discrimination and other Grievances in New York has a Secretary (G-6/7 level) provided by the Department of Management, which also provides a small office for use of the Secretary and for keeping the panel's records. В нью-йоркской Группе по рассмотрению жалоб о дискриминации и других жалоб имеется секретарь (уровень О-6/7), выделенный Департаментом по вопросам управления, который также предоставляет в пользование секретарю и для хранения документации Группы небольшое помещение.
The Advisory Committee requested and received information with respect to the location and the number of experts in each group and panel of experts, as well as their fees and other entitlements, which are summarized in the table below. Консультативный комитет запросил и получил информацию о месте базирования и числе экспертов по каждой группе экспертов, а также о размере выплачиваемых им комиссионных и других видов вознаграждения, которая приводится в сводном виде в таблице ниже.
The proposed programme and budget includes the facilitation of, and support to the work of the ad hoc panel and the Committee on Science and Technology on this priority issue. Проектом программы и бюджета предусматриваются оказание содействия и поддержки Специальной группе и Комитета по науке и технике в их работе по этому приоритетному вопросу.
The panel is entrusted to improve the curriculum for informal education level I including the teaching of gender equality as part of the curriculum, especially the substantive provisions of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination Against Women. Группе поручено усовершенствовать учебный план для уровня I неформального образования, включая преподавание гендерного равенства в рамках учебного плана, особенно существенных условий Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
I will ask the panel to report back to me before the beginning of the next session of the General Assembly so that I can make recommendations to you at that session. Я намерен предложить этой группе представить мне доклад до начала следующей сессии Ассамблеи, с тем чтобы я мог внести свои рекомендации на этой сессии.
It was important to bear in mind however, that every recommendation implied more work for Committee members and it was preferable that such work should be done by a panel rather than by a single individual. Важно учитывать, однако, что любая рекомендация подразумевает увеличение объема работы для членов Комитета и предпочтительно, чтобы подобная работа делалась в какой-либо группе, а не отдельным членом Комитета.
There is no right of appeal with respect to an appraisal rating, although a staff member may appeal a subsequent administrative decision based on a rating made after proceedings before a rebuttal panel. У персонала нет прав на обжалование оценок, выставленных в ходе аттестации, но сотрудники могут обжаловать последующие административные решения на основе выставленных оценок после проведения разбирательства в группе по рассмотрению жалоб.
Mr. Aisi said that, since there were no budgetary implications, his delegation supported the appointment of Mr. Corbin, and agreed with the representative of the Congo that, in the interest of meeting the 2010 deadline, a panel of experts should be considered. Г-н Айси говорит, что ввиду отсутствия последствий для бюджета по программам делегация его страны поддерживает назначение г-на Корбина и согласна с представителем Конго в том, что в интересах выполнения программы поставленной задачи к установленному сроку - 2010 году - следует рассмотреть вопрос о группе экспертов.
Subject to the agreement of the parties, nothing which is communicated to the conciliator or the panel of conciliators by a party in private concerning the dispute may be disclosed to the other party without the express consent of the party who gave the information. В соответствии с соглашением сторон никакая информация, касающаяся спора, переданная посреднику или группе посредников одной из сторон в частном порядке, не может быть передана другой стороне без прямо выраженного согласия стороны, предоставившей эту информацию.
Summaries for policy makers of specific assessments would be put to the panel for its consideration, and serve as a basis for the development of recommendations and reports to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. Резюме научных оценок для директивных органов будут направляться группе для рассмотрения и использоваться в качестве основы для подготовки рекомендаций и докладов Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров.
The panel of eminent personalities and the consultants, who have already begun field-level evaluation, being independent of both the General Assembly and the Secretariat, will, hopefully be able to present an undistorted picture of the state of implementation of UN-NADAF for our consideration. Есть надежда, что группе выдающихся деятелей и консультантов, которая уже приступила к проведению оценки на местном уровне, удастся, поскольку она независима и от Генеральной Ассамблеи, и от Секретариата, представить нашему вниманию неискаженную картину состояния дел в плане осуществления Новой программы.
Therefore the efforts to prevent and curb the proliferation of ballistic missiles should be a matter of high priority in the deliberations of the panel; В этой связи в ходе обсуждений в Группе необходимо уделить самое приоритетное внимание усилиям, направленным на предотвращение и прекращение распространения баллистических ракет;
[Invites the Intergovernmental panel on climate change (IPCC) to prepare guidelines for baseline setting under the guidance of the executive board, taking into account: [предлагает Межправительственной группе по изменению климата (МГИК) подготовить руководящие принципы для определения исходных условий под руководством исполнительного совета, принимая во внимание:
In the panel on "Criminal justice reform overview", the panellists identified the following as key areas for reform: access to justice; police, judicial and correctional reform; restorative justice; and youth crime prevention. В группе по теме "Общий обзор реформы системы уголовного правосудия" участники определили следующие ключевые области реформ: доступ к правосудию; реформы в области полицейских органов, судебных систем и исправительных учреждений; реституционное правосудие; и предупреждение преступности среди несовершеннолетних.
In that regard, the African Union and the United Nations have identified the commander of the militia forces that struck the village and will pass his name and the name of his collaborators to the panel of experts to be established pursuant to Security Council resolution 1591. В этой связи Африканский союз и Организация Объединенных Наций установили того, кто командовал силами ополчения, напавшими на деревню, и сообщат его имя и имена его сообщников группе экспертов, которая будет учреждена во исполнение резолюции 1591 Совета Безопасности.
In the alternative, the Decree must be amended to incorporate provisions requiring the grounds for detention to be provided to detainees and for the right to appeal against detention to a board or a review panel composed of judicial officers. В качестве альтернативы необходимо внести в этот Указ поправки, включив в него положения, согласно которым задержанным лицам следовало бы объяснять причины их задержания, а также предоставлять право обжаловать задержание в комиссии или группе надзора, состоящей из судебных должностных лиц.
The Secretary-General was proposing to entrust a comprehensive independent review of OIOS to an independent panel, but had not made it clear exactly what he had in mind or what problem needed to be solved. Генеральный секретарь предлагает поручить независимой группе провести всеобъемлющий независимый обзор деятельности УСВН, однако он не уточнил, что именно он имеет в виду или какие проблемы необходимо разрешить.