Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Panel - Группе"

Примеры: Panel - Группе
They have since also moved many of these arms and ammunition to Vahun in Liberia. Eyewitnesses told the Panel of RUF combatants in Kono District and Kabala loading their infantry support weapons to Kailahun to avoid surrendering them for the DDR. Свидетели рассказывали Группе, что в округе Коно и в Кабале боевики ОРФ переправляли свое стрелковое оружие в Каилахун, чтобы не сдавать его в ходе кампании разоружения, демобилизации и реинтеграции.
This is a figment of the imagination of the Government of the Democratic Republic of the Congo, which does not provide any evidence to the Panel. Это не что иное как плод разыгравшегося воображения, ибо правительство Демократической Республики Конго не представило Группе каких-либо доказательств.
The Panel obtained a copy of a contract agreement between West Africa Air Services and the airline company Renan in Moldova for the leasing of a cargo aircraft. Группе удалось получить копию контракта, заключенного между компанией «Вест Эфрика эйр сервисиз» и авиакомпанией «Ренан» в Молдове на аренду грузового самолета.
The question for the Panel's determination is the application of the "arising prior to" clause in the case of rescheduled loans. Группе предстоит решить вопрос о применении оговорки "возникших до" к таким реструктурированным кредитам.
The Panel must therefore determine how to value the rest of the oil that was lost in the blow-outs (the "proven FL volume"). Поэтому Группе необходимо решить, каким образом давать стоимостную оценку оставшейся части потерь нефти, обусловленных выбросами ("доказанный объем ПФ").
The Panel has no option but to recommend no compensation.B. Storage expenses Группе не остается ничего другого, как не рекомендовать присуждение компенсации.
In some cases the Panel was able to rely on the claimant's post-liberation accounts to determine whether the claimant had subsequently repaired or replaced the affected assets. В некоторых случаях установить факт последующего ремонта или замены пострадавшего имущества заявителем Группе помогали счета заявителей, относящиеся к периоду после освобождения Кувейта.
In those instances where the consultants were unable to respond decisively to a review question, the issue was brought to the attention of the Panel for further discussion and development prior to a valuation of the loss element. В тех случаях, когда консультанты не могли принять твердого решения по рассматриваемому вопросу, он представлялся Группе для дальнейшего рассмотрения до проведения оценки каждого элемента потерь.
An unpublished paper delivered at the "Panel on Recent Work of United Nations Commission on International Trade Law", 14 November 1998, New York. Неопубликованное выступление в "Группе по вопросам работы Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли", 14 ноября 1998 года, Нью-Йорк.
The LP model upon which the original claim submission is based was not provided to the Panel, as it could not be found by KPE. ЛПМ, по которой был произведен первоначальный расчет претензии, не была предоставлена Группе, поскольку "КПЮ" не удалось отыскать соответствующую документацию.
As a result, the claimant has spent substantially more than the amount for which he claims, and the Panel was required to distinguish athe wider range and magnitude of compensable repairs from non-compensable improvements than is usual. В результате этого расходы заявителя значительно превысили заявленную им в претензии сумму, и Группе пришлось проводить различие между многочисленными и широкомасштабными ремонтными работами, которые подлежат компенсации, и некомпенсируемыми улучшениями.
"This is the only time in my many years of flying that this has happened", he told the Panel when it interviewed him in his office at Ostende Airport (Belgium). Во время беседы с ним в его кабинете в аэропорту Остенде (Бельгия) он заявил Группе: «Такое случилось со мной впервые за долгие годы работы в авиации».
The Panel's discussions have also precipitated a race by a number of countries - no fewer than nine at last count - to put themselves forward as aspiring new permanent members of an expanded Security Council. К сожалению, новостные сообщения о работе Группы сосредоточены почти исключительно на вопросе реформы Совета Безопасности, как будто это единственный вопрос, которым Группе высокого уровня было поручено заниматься.
Names the Panel heard were Colonel Shenkoleh, Colonel Lion, Colonel Monica, Colonel Base Mingo. Группе назывались имена полковника Шенколеха, полковника Лайона, полковника Моника, полковника Басе Минго.
This figure is based on a set of volume figures that sum to 1,255.50. This latter figure is used in the Panel's discussion. Эта цифра основывается на группе показателей физического объема, дающих в сумме 1255,50 млн. баррелей.
Higher penetration rates of low-global-warming-potential alternatives: The Panel was requested to assess the impact of varying proportions of low-global-warming-potential applications assumed in the commercial refrigeration and air-conditioning sectors. Группе было поручено оценить воздействие различных соотношений видов применения с низким потенциалом глобального потепления, распространенных в секторах коммерческого холодильного оборудования и кондиционирования воздуха.
The Panel obtained the rental agreement, which was signed on 16 March 2010 between Jewel Howard-Taylor (lessor) and a representative of Total Liberia Incorporated (lessee). Группе было предоставлено соглашение об аренде, подписанное 16 марта 2010 года Джуэл Говард-Тейлор (арендодатель) и представителем корпорации «Тотал Либерия инкорпорейтед» (арендатор).
Partial information was received from Al-Futtaim only at the time of drafting of the present report, thus impeding the successful conclusion of the Panel's monitoring efforts. Частичная информация была получена от «Аль-Футтаим» только во время подготовки настоящего доклада, что не позволило Группе успешно завершить свою деятельность по наблюдению.
China responded promptly and has agreed to allow the Panel to visit the banks in Hong Kong once the records have been located to conduct a review. Китай быстро отреагировал на наш запрос и разрешил Группе посетить банки в Гонконге сразу же после того, как будут обнаружены документы, чтобы изучить их.
The Panel confirmed the outright sale of the excess abandoned logs with the FDA Managing Director and commercial forestry staff in Monrovia on 16 May 2008. Директор-распорядитель УЛХ и сотрудники Отдела коммерческого лесного хозяйства в Монровии 16 мая 2008 года подтвердили Группе факт продажи сверхлимитного круглого леса.
Cole informed the Panel that he had served as Barway's assistant mission commander for the attack and that he, too, had remained in Liberia. Коул сообщил Группе, что был помощником Барвея, когда тот командовал этим нападением, и что он тоже оставался на территории Либерии.
The Panel was informed that the funding had originated from former elites of the Gbagbo regime living in Ghana, including Marcel Gossio, who maintained close contacts with Liberian mercenaries during the Ivorian post-electoral crisis. Группе сказали, что эти деньги были выделены бывшей элитой режима Гбагбо, проживающей в Гане, в том числе Марселом Госсио, который во время кризиса в Кот-д'Ивуаре, разразившегося после выборов, поддерживал тесные контакты с либерийскими наемниками.
Documents obtained by the Panel demonstrate that some of the most blatant errors of process and examples of fraud are found among this group of contracts. Документы, которые удалось получить Группе, свидетельствуют о том, что некоторые из этих разрешений выдавались с грубейшими процедурными нарушениями и имеют все признаки мошенничества.
Since the meeting of the Open-ended Working Group, China had provided to the Panel additional information on its essential-use nomination for the use of CFCs in metered-dose inhalers containing traditional Chinese medicines. После совещания Рабочей группы открытого состава Китай направил Группе дополнительную информацию относительно своей заявки на предоставление исключений в отношении основных видов применения ХФУ в дозированных ингаляторах, содержащих препараты традиционной китайской медицины.
The Liberian Bureau of Immigration and Naturalization provided the Panel with a list of Howard-Taylor's entries and exits from Liberia, but it had no records for 2012. Хотя Бюро иммиграции и натурализации Либерии предоставило Группе письменную информацию о въездах Ховард-Тейлор в Либерию и ее выездах из страны, сведения за 2012 год в ней отсутствовали.