Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Panel - Группе"

Примеры: Panel - Группе
The Panel has received information on the numbers and types of weapons and ammunition currently in Liberia under the custody of the authorized recipients. Группе была представлена информация о количестве и видах оружия и боеприпасов, которые находятся в настоящее время в Либерии в распоряжении соответствующих получателей.
The Committee received a response to both of its letters in a reply dated 12 April 2007, which was also forwarded to the Panel of Experts. Комитет получил ответ на оба своих письма в письме от 12 апреля 2007 года, которое он препроводил Группе экспертов.
The Committee recommends that States parties seek support and advice from the Interagency Panel on Juvenile Justice in their efforts to develop effective prevention programmes. Комитет рекомендует государствам-участникам обращаться за поддержкой и консультативной помощью в их усилиях по разработке эффективных программ предупреждения к Межучрежденческой группе по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.
Over recent years there had been a decrease in the number of experts on the Technology and Economic Assessment Panel who had significant historical experience. За последние годы количество экспертов в Группе по техническому обзору и экономической оценке, обладавших значительным историческим опытом, существенно сократилось.
It did not calculate the net loss of profits, nor did it provide sufficient evidence to enable the Panel to make the calculation. Она не рассчитала чистую упущенную выгоду, как и не представила достаточных свидетельств, которые позволили бы Группе произвести такие расчеты.
The Panel was unable to reconcile the amounts appearing in the handwritten schedule of payments with the amount confirmed by the Bank of Ireland as having been drawn. Группе не удалось обнаружить соответствие между суммами, указанными в рукописном перечне платежей, и суммой оплаты через аккредитив, подтвержденной ирландским банком.
While the Panel and its representatives were provided complete access to KOC's data archive, some information was simply not available or may be inaccurate. Хотя Группе и ее представителям был предоставлен полный доступ к архивам "КОК", некоторая информация может просто отсутствовать или быть неточной.
These claims require the Panel to address the question of when the guarantor's obligation arose for the purpose of the "arising prior to" clause. В связи с этими претензиями Группе необходимо рассмотреть вопрос о том, когда возникли обязательства гаранта для целей оговорки "возникших до".
Many of the construction contracts encountered in the claims submitted to this Panel contain a schedule of rates or a "bill of quantities". Многие из строительных контрактов, о которых идет речь в представленных Группе претензиях, содержат график платежей или "ведомости объемов работ".
Mr. Jusko. is known to the Panel from a series of documents on illicit arms deals to Liberia. О г-не Юшко Группе известно из целого ряда документов, касающихся незаконных поставок оружия в Либерию.
Other contracts in the claims submitted to this Panel are lump sum contracts. Другие представленные Группе контракты - это контракты с твердой ценой.
This allows the Panel to conclude that on the "balance of probability" the population being tested is not overstated by more than the monetary materiality level. Это позволяет Группе прийти к выводу, что "баланс вероятности" проверяемого контингента не завышается более чем на денежный показатель существенности.
Thus, decisions 7 and 9 provide guidance to the Panel as to how the "direct loss" requirement must be interpreted. Так, решения 7 и 9 дают Группе указания относительно того, как должно толковаться требование "прямого характера потерь".
Thus, decisions 7 and 9 provide specific guidance to the Panel as to how the "direct loss" requirement must be interpreted. В решениях 7 и 9 Группе даются конкретные руководящие указания в отношении того, как истолковывать требование "прямые потери".
In several communications, the Panel was also supplied with information by ICAO and IATA concerning industry practices as regards the re-routing of flights. В ряде сообщений Группе также была представлена информация ИКАО и ИАТА о практике авиатранспортной отрасли в отношении изменения маршрутов рейсов.
Replies to enquiries by the Commission are a means by which the Claimant may offer additional evidence in support of amounts previously claimed to assist the Panel. Ответы на запросы Комиссии являются средством, с помощью которого заявитель может представить дополнительные доказательства в подтверждение ранее востребованных сумм в целях оказания помощи Группе.
No connection between the change in Kuwait's population composition and the loss of revenue was sufficiently clear for the Panel to act upon. Связь между изменением структуры населения Кувейта и потерей доходов не показалась Группе достаточно ясной для того, чтобы ее можно было учитывать.
The Unit will also conduct succession planning for field staff and provide secretariat support for the Succession Planning Panel for senior mission support positions. Группа будет также осуществлять планирование сменяемости полевого персонала и обеспечивать секретариатскую поддержку Группе по планированию замены персонала миссий на старших должностях.
He expressed appreciation to the Redesign Panel for having the courage to confront sensitive issues and for proposing bold recommendations to overhaul the current system. Он выражает признательность Группе по реорганизации за ее смелость взяться за решение важных вопросов и предложить конкретные рекомендации с целью полной реорганизации нынешней системы.
Germany is grateful for the assistance provided by the United Nations Secretary-General to the Panel of Governmental Experts under the able chairmanship of Ambassador Donowaki. Германия признательна Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за помощь, оказанную Группе правительственных экспертов под умелым председательством посла Доноваки.
The evidence before the Panel suggests that, in many cases, adjustments have also been made in underlying claims for "voluntary betterment". Представленные Группе доказательства свидетельствуют о том, что во многих случаях в основные претензии были внесены коррективы на "добровольное улучшение".
Additionally, as noted above, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit mentioned in the purchase order. Кроме того, как отмечается выше, "Фейсет" не представила Группе копии аккредитива, упомянутого в заказе на покупку.
The Panel understands that the UNDP office in Kuwait did not file claims for such individuals during the regular filing period. Насколько известно Группе, отделение ПРООН в Кувейте не подавало претензий от имени таких лиц в установленные для этого сроки.
The Panel of Experts should continue to assess compliance with the sanctions and report to the Sanctions Committee. Группе экспертов следует и впредь заниматься оценкой того, как соблюдаются санкции, и докладывать об этом Комитету по санкциям.
The Panel also concludes from its investigations that the Government continues to undertake coordinated attacks with the militias on villages and against rebel forces. Результаты расследований позволяют Группе сделать также вывод о том, что правительство продолжает осуществлять вместе с ополченцами скоординированные нападения на деревни и против повстанческих сил.