The proposed requirements in the amount of $138,700 would cover the continuation of one general temporary assistance position of Air Transport Officer at the P-3 level in the Airfield/Air Terminal Unit. |
Предлагаемые ассигнования в размере 138700 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с сохранением одной должности категории временного персонала общего назначения для сотрудника по воздушному транспорту на уровне С3 в Группе по обслуживанию аэродромов/воздушных терминалов. |
It is proposed that two additional Procurement Officer posts be established at the P-3 level to establish and manage high-value complex contracts in support of field missions. |
Предлагается создать две дополнительные штатные должности сотрудников по закупкам уровня С-З, которые занимались бы заключением и регулированием исполнения комплексных контрактов с высокой стоимостью в поддержку полевых миссий. |
Given the specialized nature of the tasks and the ongoing need for those functions, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal that the two positions of Asset Management Officer and Water Engineer be converted to posts. |
С учетом специализированного характера задач и сохраняющейся потребности в таких функциях Консультативный комитет рекомендует одобрить предложение о преобразовании должностей временного персонала общего назначения в две штатные должности класса С-З для сотрудника по вопросам управления имуществом и инженера-гидротехника. |
With specific reference to the Administrative Officer post, the Committee was further informed that none of the regular budget posts transferred to UN-Women from its constituent entities was dedicated to human resources management functions. |
Что касается должности административного сотрудника, Комитет дополнительно информировали о том, что ни одна из должностей, финансируемых из регулярного бюджета и переведенных в Структуру «ООН-женщины» из соответствующих подразделений, не связана с функциями Управления людскими ресурсами. |
The variance between the 2012 requirements and the 2011 budget is due mainly to the proposed creation of a new position of Political Affairs Officer. |
Разница между объемом потребностей на 2012 год и объемом ассигнований на 2011 год обусловлена главным образом предлагаемым созданием новой должности сотрудника по политическим вопросам. |
The security function is currently performed by a single Security Officer at the P-4 level. |
Функции обеспечения безопасности в настоящее время выполняются единственным сотрудником на должности сотрудника по вопросам безопасности категории С-4. |
Addition of a P-2 position for a Case Manager Officer, Office of the Chief of Investigations. |
Учреждение должности сотрудника по ведению дел (С2), Канцелярия главного сотрудника по расследованиям. |
The proposed Administrative Officer would provide the necessary support to the Office's substantive components to ensure that the mandate would be carried out in the most effective and efficient manner and in accordance with the United Nations rules and procedures. |
Сотрудник по административным вопросам на предлагаемой должности класса С-З будет оказывать необходимую поддержку основным подразделениям Канцелярии для обеспечения того, чтобы возложенный на Канцелярию мандат выполнялся наиболее действенным и эффективным образом и в соответствии с правилами и процедурами Организации Объединенных Наций. |
11.20 The resources of $1,573,700, representing an increase of $95,000, provide for the continuation of four posts and the addition of one new P-4 post for a Programme Officer and related non-post requirements. |
11.20 Испрашиваемые ассигнования в размере 1573700 долл. США необходимы для продолжения финансирования четырех имеющихся должностей, учреждения дополнительной новой должности сотрудника по программам и покрытия соответствующих расходов, не связанных с должностями. |
Chief Claims/Property Survey Officer: upgrading of the post from the P-3 to the P-4 level |
Старший сотрудник по изучению требований/обследованию имущества: повышение класса должности с уровня С-З до С-4 |
Taking into account its recommendation regarding the redeployment of the Political Affairs Officer (P-4) post in paragraph 98 above, the Committee recommends that general temporary assistance funding at the P-4 level be reinstated for the functions. |
Учитывая свою рекомендацию относительно перевода должности сотрудника по политическим вопросам (С4), изложенную в пункте 98 выше, Комитет рекомендует восстановить финансирование этой функциональной единицы по статье «Временный персонал общего назначения» на уровне С4. |
The primary reason for this was the delay in the recruitment process for a P-4 level Security Officer, as the candidate selected had to be released from his mission assignment. |
Основная причина такой высокой доли вакантных должностей связана с задержкой с заполнением должности класса С4 сотрудника по вопросам безопасности, поскольку отобранный кандидат должен прекратить службу в составе миссии. |
Such flexibility measures could include advertising National Professional Officer positions to require a first level university degree or a combination of relevant post-secondary education, experience, training or certification, as appropriate to the functions. |
В частности, можно было бы проявить гибкость и требовать от кандидатов на должности национальных сотрудников-специалистов либо наличие диплома об окончании высшего учебного заведения, либо наличие соответствующего специального среднего образования, опыта, профессиональной подготовки или аттестации, в зависимости от выполняемых должностных функций. |
Therefore, it is not convinced of the need to convert the Finance Officer (P-4) post at this time and recommends that the functions continue to be provided under general temporary assistance funding. |
Поэтому он не убежден в необходимости осуществлять в данный момент преобразование должности сотрудника по финансовым вопросам (С4) и рекомендует продолжать выполнение данных функций, проводя их по статье «Временный персонал общего назначения». |
In order to maintain daily operations, as described above, a request is being submitted to add one Benefits Officer post at the P-3 level in the Pension Entitlements area, increasing the number of P-3 posts from two to three. |
В целях сохранения объема осуществляемых ежедневно операций направляется запрос на добавление одной должности сотрудника по вопросам пособий и льгот уровня С-3 на участок пенсионных прав, что увеличит общее число должностей категории С-3 с двух до трех. |
Consequently, a P-3 level Claims Officer and a General Service (Other level) Claims Assistant is requested under general temporary assistance. |
В связи с этим по статье временного персонала общего назначения предлагается выделить ассигнования для учреждения одной должности сотрудника по обработке требований класса С-З и одной должности помощника по обработке требований категории общего обслуживания (прочие разряды). |
Information Systems Officer post reassigned from the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section as Information Analyst |
Перевод должности сотрудника по информационным системам из Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции с перепрофилированием в должность сотрудника по анализу информации |
UNOCA received $116,200 in 2014 and estimates that $178,200 will be required for 2015 for the continuation of the post of Political Affairs Officer. |
ЮНОЦА в 2014 году было выделено 116200 долл. США, и по оценкам в 2015 году для продолжения финансирования должности сотрудника по политическим вопросам потребуется 178200 долл. США. |
As for the Strategic Communications and Public Affairs Group, the Committee notes that the incumbents of two Public Information Officer positions (P-3) are proposed to undertake media and digital outreach functions. |
Что касается Группы по стратегическим коммуникациям и связям с общественностью, то Комитет отмечает, что предлагаются две должности сотрудников по вопросам общественной информации (С-З), чьи функции состоят в работе со средствами массовой информации и разъяснительной работе через Интернет. |
The Secretary-General will continue to fully lead the Organization and direct political and policy matters, but the Deputy will assume delegated responsibility for management policies and overall operational matters - thereby obviating the need that some have discerned for a new post of Chief Operating Officer. |
Генеральный секретарь будет продолжать в полной мере руководить Организацией и направлять деятельность по политическим и стратегическим вопросам, а на первого заместителя будет возложена делегированная ответственность за политику в области управления и общие оперативные вопросы, благодаря чему отпадет усматриваемая некоторыми необходимость в создании новой должности главного оперативного сотрудника. |
The Security Service is composed of 5 Professional, 9 General Service and 190 Security Officer posts, including 14 extrabudgetary posts. |
В состав Службы охраны входят 5 сотрудников категории специалистов, 9 сотрудников категории общего обслуживания и 190 сотрудников категории службы охраны, включая 14 сотрудников, должности которых финансируются за счет внебюджетных ресурсов. |
The African Union Peacekeeping Support Team component in New York consists of one Team Leader, one Coordination Officer and one Administrative Assistant) positions funded through general temporary assistance. |
Компонент Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза в Нью-Йорке включает одного руководителя группы, одного сотрудника по координации и одного административного помощника), должности которых финансируются по статье «Временный персонал общего назначения». |
Additional field-based Staff Safety Advisor and Staff Welfare Officer positions were created in Africa in 2001 to respond to the needs of colleagues working in remote and insecure areas. |
В 2001 году в Африке были созданы дополнительные должности базирующихся на местах советника по вопросам безопасности персонала и сотрудника по социальным вопросам, которые уделяют пристальное внимание потребностям коллег, работающих в отдаленных и опасных районах. |
An additional Security Coordination Officer at the P-4 level is needed to strengthen the Peacekeeping Operations Support Service and to enable the implementation of the integrated security structure mandated by the General Assembly. |
Сумма в размере 29300 долл. США предусмотрена для закупки аппаратуры связи для сотрудника по координации вопросов безопасности на испрашиваемой новой должности и для покрытия расходов на обеспечение коммерческой связи из расчета 13 должностей с учетом накопленного в прошлом опыта. |
P-3 Human Settlements Officer -Slum Upgrading |
Должности специалистов в Фонде ООН-Хабитат согласно предложению на 2004-2005 годы |