Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Officer - Должности"

Примеры: Officer - Должности
Many mid-level officer posts remain unfilled and those officers who are deployed - with only a few weeks' training - lack leadership experience. Многие должности среднего уровня по-прежнему являются вакантными, а принятые на работу сотрудники, прошедшие курс подготовки продолжительностью лишь несколько недель, не обладают должным опытом работы на руководящих должностях.
The new P-4 post would be charged with programme planning and budgeting functions in the Division, which currently has no officer assigned to that function. Сотрудник на новой должности С-4 будет выполнять функции по планированию программ и составлению бюджетов в Отделе, который в настоящее время не располагает сотрудником, выполняющим эти функции.
Paragraph 2 of resolution 47/227 had already made provision for the post of a liaison officer in New York. В самом деле, в пункте 2 резолюции 47/227 уже было предусмотрено создание должности сотрудника по вопросам связи в Нью-Йорке.
Prior to the recruitment of staff for the seven sector administrative officer posts, efforts to delegate authority to the sectors were constrained by the lack of qualified staff. До набора персонала на должности административных сотрудников в семи секторах усилия по делегированию полномочий секторам из-за нехватки квалифицированных специалистов носили ограниченный характер.
The four-month training programme needs to be complemented by continuous education, as well as the training of suitable candidates for officer positions, which is envisaged for spring 1996. Четырехмесячную программу подготовки необходимо дополнить постоянным обучением, а также подготовкой подходящих кандидатов на офицерские должности, которая планируется на весну 1996 года.
(e) The other key appointments are force commander, chief administrative officer, and the heads of the different components. е) другими ключевыми назначениями являются должности командующего силами, главного административного сотрудника и руководителей различных компонентов.
The officer stated he had agreed to speak out since he was retiring from the GSS with the rank of major-general, after 24 years of service. Офицер заявил, что он согласился рассказать об этом, поскольку увольняется с должности генерал-майора СОБ после 24 лет службы.
In the meantime, the Division should be headed by a D-2 officer, so that the current D-1 post should be upgraded. Уже сейчас необходимо поставить во главе этого подразделения сотрудника класса Д-2, что предполагает реклассификацию нынешней должности Д-1.
A career military officer, he had held the post of major in the Panamanian armed forces and allegedly turned himself in to United States troops. Будучи кадровым офицером, он состоял в должности майора Панамских вооруженных сил и, как утверждают, сдался американцам.
The author therefore argues that no reasonable ground exists to hold his position as a national police officer incompatible with membership in the municipal council. Поэтому автор утверждает, что нет никаких оснований для запрета на совмещение его должности сотрудника полиции с членством в муниципальном совете.
The request for 21 additional security officer posts was based on the premise that a second courtroom would be constructed. Просьба о выделении 21 дополнительной должности сотрудников службы охраны основана на посылке о том, что второй зал суда будет построен.
In addition, a separate project document setting out the costs of placing the human rights officer in Nairobi for two years is being prepared by OHCHR. Кроме того, УВКПЧ готовит отдельный проектный документ со сметой расходов по введению в Найроби должности сотрудника по правам человека на двухлетний период.
In total, the 9 new posts would supplement the existing 1 P-3 and 14 security officer posts. Эти в общей сложности 9 новых должностей учреждаются в дополнение к уже имеющимся 1 должности класса С3 и 14 должностям категории службы охраны.
A P-3 political affairs officer will also be redeployed from the Office of the Special Representative to serve as Secretary of the Interim Administrative Council. Из Канцелярии Специального представителя будет переведен сотрудник по политическим вопросам на должности класса С-З для выполнения функций секретаря Временного административного совета.
All positions, P1 through D2 and national officer posts at the country level, are evaluated using these standards. Все должности от С-1 до Д-2, а также должности национальных сотрудников странового уровня квалифицируются с использованием этих стандартов.
A new P-3 political affairs officer is required for the post of Secretary of the Kosovo Transition Council (KTC). Для заполнения должности секретаря Переходного совета Косово (ПСК) необходим новый сотрудник по политическим вопросам на должности класса С3.
In addition, each of the regional liaison office Heads requires the support of one political liaison officer at the P-3 level. Кроме того, каждому руководителю регионального отделения связи требуется поддержка со стороны одного сотрудника по политическим контактам на должности класса С-З.
Command structure (general officer positions) командная структура (генеральские должности);
Three other communication officer posts are also proposed to be established in Belarus, Russian Federation and Ukraine, with offsets from other posts within the regional support budget. Предлагается также создать еще три должности сотрудников по вопросам коммуникации в Беларуси, Российской Федерации и Украине при соразмерном сокращении других должностей в рамках регионального бюджета вспомогательного обслуживания.
The latter case had not yet been adjudicated, but it was probable that the accused officer would be dismissed. В этом последнем случае решение еще не было вынесено, однако существует вероятность отстранения обвиняемого от должности.
The advantage of that arrangement was that the regional groups would know in advance for which Committee officer posts they would need to find candidates. Преимущества такой системы заключаются в том, что она позволит региональным группам заблаговременно знать, на какие должности в Бюро им следует выдвигать свои кандидатуры.
This will be offset by the abolishment of a P-3 administrative and accounts officer post that is no longer needed. Ресурсы будут высвобождены путем упразднения одной должности сотрудника по административным вопросам и счетам класса С-З, которая больше не требуется.
Two sector administrative officer posts are abolished following the proposed reduction of the number of regional administrative offices from 5 to 3. В связи с предлагаемым сокращением числа региональных административных отделений с 5 до 3 упраздняются 2 должности секторальных административных сотрудников.
The only posts funded are administration or fund programme management officer posts deployed to administer the activities of trust funds. Финансируются лишь должности административного сотрудника или сотрудника по вопросам управления программами фондов, которые были учреждены для управления деятельностью целевых фондов.
Arrangements are presently being made to attract extrabudgetary funding for an officer at the P-4/P-5 level to assist with fund-raising activities. В настоящее время принимаются меры по привлечению внебюджетных ресурсов для финансирования должности сотрудника уровня С-4/С-5, который будет оказывать помощь в деятельности по мобилизации ресурсов.