Estimated cost of a full-time Treaty Officer for a Treaty support unit |
Смета расходов на финансирование должности штатного сотрудника, занимающегося Договором (группа по поддержке Договора) |
In addition, the P-4 Officer would develop a security information analyst course to be conducted on an annual basis to ensure consistency of the processes used by all missions. |
Кроме того, этот сотрудник на должности класса С4 разработает курс учебной подготовки по вопросам анализа информации, касающейся безопасности, и эта подготовка будет проводиться на ежегодной основе для обеспечения согласованности процедур, используемых всеми миссиями. |
The increase is partly offset by the outward redeployment of 1 P-4 Programme and Management Oversight Officer to the Support Division. |
Это увеличение частично компенсируется внешним переводом 1 должности С4 для сотрудника по надзору за осуществлением программ и управления в Отдел вспомогательного обслуживания программ. |
In terms of staffing, the Government of Japan supported a Junior Professional Officer in the New York headquarters of the United Nations Mine Action Service. |
Что касается укомплектования кадрами, то правительство Японии оказало поддержку в финансировании должности младшего сотрудника категории специалистов в штаб-квартире Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в Нью-Йорке. |
The three additional Political Affairs Officer posts (P-3) are requested to support the policy development, research coordination and partnership functions of the Unit. |
Три дополнительные должности сотрудников по политическим вопросам (С-З) испрашиваются для оказания содействия в выполнении функций разработки политики, координации проведения исследований и поддержания партнерских связей в рамках Группы. |
The Committee considers that the three additional P-5 Senior Programme Officer posts proposed in the policy planning unit should provide sufficient capacity to support the Under-Secretary-General. |
По мнению Комитета, три дополнительные должности старших сотрудников по программам (С5), которые предлагается учредить в группе планирования политики, должны обеспечить достаточные возможности для оказания поддержки заместителю Генерального секретаря. |
The approved staffing complement of the Quick-impact Projects Unit comprises two national posts (1 National Officer and 1 national General Service), whose yearly cost amounts to $49,500. |
Утвержденное штатное расписание для Отдела по проектам с быстрой отдачи включает в себя 2 должности национальных сотрудников (1 национальный сотрудник-специалист и 1 сотрудник категории общего обслуживания), при этом сметные расходы этого отдела составляют 49500 долл. США. |
1 Security Officer to support the Principal Security Adviser |
Создание 1 должности сотрудника по вопросам безопасности для оказания помощи главному советнику по вопросам безопасности |
Gender Advisory Unit: 2 posts (1 P-4, 1 national Professional Officer) |
в Консультативной группе по гендерным вопросам: 2 должности (1 С4, 1 должность национального сотрудника-специалиста). |
To this effect, the responsibilities of some public information posts and the requisite skills and experience warrant reclassification to the National Professional Officer level. |
В этой связи обязанности некоторых сотрудников по вопросам общественной информации и требования, предъявляемые к ним в части опыта и квалификации, служат достаточным основанием для реклассификации их должностей в должности национальных сотрудников-специалистов. |
A total of 20 posts are proposed, comprising 16 for information technology functions and 4 additional Security Officer posts. |
В общей сложности предлагается создать 20 должностей, в том числе 16 должностей, включающих функции информационной технологии, и 4 дополнительные должности для сотрудников службы безопасности. |
Accordingly, the Committee recommends approval of the additional $6,141,300 requested for 2010, except for the aforementioned position for the Information Technology Officer (P-3). |
Таким образом, Комитет рекомендует утвердить дополнительную сумму в размере 6141300 долл. США, испрошенную на 2010 год, за исключением вышеупомянутой внештатной должности сотрудника по информационным технологиям (С3). |
A Chief Electoral Officer and Chief of Operations have been recruited, while other technical posts for both southern Sudan and UNMIS headquarters in Khartoum are being filled. |
Укомплектованы должности главного сотрудника по проведению выборов и начальника оперативного отдела, ведется также работа по укомплектованию других технических должностей как для Южного Судана, так и для штаб-квартиры МООНВС в Хартуме. |
The Advisory Committee recommends approval of the three new positions for a Peacebuilding Officer, a Budget/Finance Officer and an Information Technology Assistant, as well as the reclassification of the position of Translator to the National Officer level. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить три новые должности для сотрудника по вопросам миростроительства, сотрудника по вопросам бюджета/финансов и ассистента по информационным технологиям, а также реклассификацию должности переводчика до уровня национального сотрудника. |
The research staff is now grouped in clusters, consisting of one Senior Research Officer or Research Officer at the P-4 level, one Research Officer at the P-3 level and one Research Assistant at the G-5 or G-6 level. |
Научные сотрудники теперь разделены на группы в составе одного старшего научного сотрудника или научного сотрудника на должности класса С-4, одного научного сотрудника на должности класса С-3 и одного помощника по информационному обеспечению на должности класса О-5 или О-6. |
The Secretary-General proposes to establish a new Technical Support Unit of the Surface Transport Section through the establishment of one P-4 post of Transport Officer who will serve as Chief of the Unit, one P-3 post of Transport Officer and one Field Service Post of Technical Support Officer. |
Генеральный секретарь предлагает создать новую группу технической поддержки в рамках Секции наземного транспорта путем учреждения одной должности С4 для сотрудника по вопросам транспорта, который будет выполнять функции начальника Группы, одной должности С3 для сотрудника по вопросам транспорта и одной должности категории полевой службы для сотрудника технической поддержки. |
Therefore, it is proposed that the post of Environmental Affairs Officer (National Professional Officer) be established through the reassignment of a post of Training Officer from the Office of the Chief of Administrative Services. |
В связи с этим предлагается учредить должность сотрудника по экологическим вопросам (национальный сотрудник-специалист) посредством перевода должности сотрудника по вопросам профессиональной подготовки из Канцелярии начальника Административной службы. |
(b) Reclassification of one post of Budget Officer (P-3) as a post of Associate Budget Officer (National Professional Officer) and one post of General Services Assistant (Field Service) as a post of Logistics Assistant (Local level). |
Ь) реклассификация одной должности сотрудника по бюджетным вопросам (С-З) в должность младшего сотрудника по бюджетным вопросам (национальный сотрудник-специалист) и одной должности помощника по вопросам общего обслуживания (категория полевой службы) в должность помощника по материально-техническому снабжению (местный разряд). |
The North America equity team will require an additional post of Investment Officer at the P-4 level and one Investment Officer post at the P-3 level to provide for proper support and backup to the Senior Investment Officer. |
Группе североамериканских акций для оказания надлежащей помощи и обеспечения работы Старшего сотрудника по инвестициям потребуются дополнительные должности сотрудника по инвестициям на уровне С-4 и одного сотрудника по инвестициям на уровне С-3. |
Establishment of four new Professional posts, including one P-5 (Project Manager), two P-4 (Operations Officer, and Mine Information Officer), and one P-3 (Administration and Logistics Officer). |
Учреждение четырех новых должностей категории специалистов, включая одну должность класса С5 (руководителя проекта), две должности класса С4 (сотрудника по операциям и сотрудника по распространению информации о минной опасности) и одной должности класса С3 (сотрудника по административным вопросам и вопросам материально-технического снабжения). |
The restructured staffing establishment of the Office of the Chief Administrative Officer reflects the downgrading of the Senior Administrative Officer (P-5) and Aviation Safety Officer (P-4) positions to the P-3 level. |
Пересмотренное штатное расписание Канцелярии Главного административного сотрудника отражает снижение класса должности старшего административного сотрудника (С5) и сотрудника по вопросам безопасности полетов (С4) до уровня С3. |
Therefore, it is proposed that the post of HIV/AIDS Officer located at mission headquarters (El Fasher) be abolished and that the functions outlined for that post be performed by the newly proposed HIV/AIDS Officer (National Officer) post. |
Поэтому предлагается упразднить должность сотрудника по ВИЧ/СПИДу, который находится в штабе миссии (Эль-Фашир), а функции этой должности будут выполняться новым предлагаемым сотрудником по ВИЧ/СПИДу (национальным сотрудником категории специалистов). |
The Advisory Committee recommends approval of the staffing proposals of the Secretary-General summarized in paragraph 105 above, except for the upward reclassifications of the P-3 Political Affairs Officer to the P-4 level and the P-4 Political Affairs Officer to a P-5 Senior Political Affairs Officer. |
Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю утвердить кадровые предложения, изложенные в пункте 105 выше, за исключением повышения класса должности сотрудника по политическим вопросам с уровня С-3 до уровня С-4 и реклассификации должности сотрудника по политическим вопросам уровня С-4 в должность старшего сотрудника по политическим вопросам уровня С-5. |
In 2012/13 it is proposed to convert four temporary Judicial Advisory Officer (P-2) positions to four Judicial Advisory Officer (National Professional Officer) posts. |
В 2012/13 году предлагается преобразовать четыре временные должности референтов по вопросам правосудия (С-2) в четыре штатные должности референтов по вопросам правосудия (национальные сотрудники-специалисты). |
Abolishment of two General Services Officer posts, two Facilities Management Officer posts, and one Receiving Inspection Officer post |
Две должности сотрудников категории общего обслуживания, две должности сотрудников по вопросам эксплуатации зданий и одна должность сотрудника по вопросам приемки и инспекции упразднены |