Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Officer - Должности"

Примеры: Officer - Должности
The Committee also urged the secretariat to fill the vacant position of the officer serving the Working Party as soon as possible. Комитет также настоятельно рекомендовал секретариату обеспечить в кратчайшие сроки заполнение вакантной должности сотрудника, отвечающего за обслуживание Рабочей группы.
As for the resident management review officer, the Committee does not recommend its establishment at this stage. Что касается учреждения должности национального сотрудника по анализу вопросов управления, Комитет на данном этапе не рекомендует учреждать такую должность.
It has also provided direct support to the Conference secretariat by funding the post of a senior officer in the secretariat. Он также оказывает прямую поддержку секретариату Конференции путем финансирования должности старшего сотрудника в секретариате.
These posts would be for an economic affairs officer, who would concentrate primarily on the implementation of the Programme of Action. Эти должности предназначаются для сотрудников по экономическим вопросам, которые будут заниматься главным образом вопросами осуществления Программы действий.
Look, I spoke to my superior officer about a new post close to home, down at Rock Island. Послушайте, я говорил со своим начальником о новой должности ближе к дому, в Рок-Айленде.
Dr. Owen Harper, Torchwood officer 565, I'm relieving you of your position. Доктор Оуэн Харпер, офицер Торчвуда 565, я освобождаю вас от занимаемой должности.
Unsatisfactory results in one such exam may be the basis on which the officer is demoted. Неудовлетворительные результаты сдачи одного из таких экзаменов могут явиться основанием для снятия сотрудника с должности.
The Local level staff member will assist the senior officer. Сотрудник на должности местного разряда будет оказывать помощь старшему сотруднику.
Nineteen new posts are proposed, consisting of 16 seconded officer posts and 3 General Service posts. Предлагается 19 новых должностей, включая 16 должностей прикомандированных офицеров и три должности категории общего обслуживания.
Further, four security officer posts are proposed for executive protection and field security duties. Кроме того, предлагаются четыре должности сотрудников для охраны руководителей и обеспечения безопасности на местах.
The previously approved P-4 political affairs officer will continue to support the Director and Deputy Director in carrying out their regional responsibilities. Сотрудник по политическим вопросам на ранее утвержденной должности класса С4 будет и впредь оказывать поддержку Директору и заместителю Директора в выполнении их обязанностей по решению региональных вопросов.
The P-4 human rights officer will also be responsible for the collation of all relevant information into regular consolidated reports. Сотрудник по правам человека на должности класса С4 будет также отвечать за обобщение всей соответствующей информации и включение ее в регулярно представляемые сводные доклады.
The Office is headed by a P-5 Deputy Chief of Administration, supported by one P-3 associate administrative officer. Канцелярию возглавляет заместитель начальника Секции административного обслуживания на должности класса С5, которому помогает один младший административный сотрудник класса С3.
Presently, the assigned officer has several other responsibilities and spends no more than one third of his working time to Silva Mediterranea. В настоящее время работающий на этой должности сотрудник выполняет ряд других заданий и расходует на Silva Mediterranea не более одной трети своего рабочего времени.
Accordingly, the position of national officer as well as 2 local level positions are requested to strengthen the public information component of the Mission. Поэтому для укрепления связанного с общественной информацией компонента Миссии испрашиваются одна должность национального сотрудника и две должности местного разряда.
In the 2008/09 budget year, only a few missions had dedicated welfare officer posts. В бюджетном 2008/09 году специальные должности для сотрудников по бытовым вопросам существовали лишь в некоторых миссиях.
With all the new technology projects planned, the Group considered that a new P-4 technology officer was justified. В отношении всех новых планируемых технологических проектов Группа выразила мнение, что создание новой должности сотрудника по технологиям класса С-4 оправданно.
In the Office of the Assistant Secretary-General, the senior policy coordination officer post is rejustified. В Канцелярии помощника Генерального секретаря повторно обоснована необходимость сохранения должности старшего сотрудника по вопросам координации политики.
He added that the project would provide for the funding of a new ozone officer in Azerbaijan. Он добавил, что в рамках проекта будет предусмотрено финансирование должности нового сотрудника по озону в Азербайджане.
The Field Service post to be abolished was for an administrative officer, which the mission no longer requires. В бюджете предусматривается упразднение одной должности административного сотрудника категории полевой службы, в которой отпала необходимость.
Training officer for prospective magistrates of the lower courts, 1992. Методист по вопросам подготовки кандидатов на должности магистратов в судах первой инстанции, 1992 год.
He hoped that the situation had improved since the creation of the post of police cell supervisor or custody officer. Он надеется, что положение улучшилось после учреждения должности ответственного за камеры в полицейских участках или надзирателя.
The Special Commission discussed Bill 4240 on the establishment of posts of equality officer in enterprises. Специальная комиссия обсудила законопроект 4240 об учреждении должности делегата на предприятии.
Proposed amendments to the Local Government Code include the creation of a permanent population officer post in every local government unit. Предлагаемые поправки к Кодексу местного самоуправления предусматривают создание постоянной должности сотрудника по вопросам народонаселения в каждом местном органе государственного управления.
By 2002, women recruits accounted for 17 percent of total, mostly for junior officer positions. К 2002 году на долю женщин приходилось 17 процентов общего числа вновь набранных преимущественно на младшие офицерские должности сотрудников.