Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Officer - Должности"

Примеры: Officer - Должности
At the same time, there are 25 newly-established national programme officer posts in the field offices, and thus the total increase in Professional posts amounts to 24. В то же время создано 25 новых должностей национальных сотрудников по программам в отделениях на местах, и таким образом общее количество должностей категории специалистов возросло на 24 должности.
(b) Establishment of a post of ethics officer at the D-1/P-5 level, as appropriate, within the office of the executive head; Ь) о создании должности сотрудника по вопросам этики на уровне Д1/С5, в зависимости от обстоятельств, в составе канцелярии исполнительного главы организации;
(c) Any Commander of a Tactical Unit in the Army or officer of equal rank in the Navy or Air Force; с) командиры тактических соединений Сухопутных войск и лица, занимающие аналогичные должности в Военно-морском флоте и Военно-воздушных силах;
In Administrative Services, two temporary posts are proposed (one national officer and one national General Service staff) in the areas of finance and general services. В административных службах предлагается создать две временные должности (одну должность национального сотрудника-специалиста и одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания) в областях финансов и общего обслуживания.
Appropriate action plans must be developed to reduce the significant number of vacant procurement posts in peacekeeping missions, with priority given in the near term to key posts such as chief procurement officer. Для сокращения значительного числа вакантных должностей сотрудников по вопросам закупок в миссиях по поддержанию мира следует разработать надлежащие планы действий, при этом в ближайшем будущем первоочередное внимание следует уделять ключевым должностям, таким, как должности главных сотрудников по закупкам.
The Advisory Committee recommends acceptance of the P-4 post for the administrative management officer and the two General Service posts related to the support of the functions of the Director of Management. Консультативный комитет рекомендует согласиться с учреждением должности С-4 для сотрудника по административному управлению и двух должностей категории общего обслуживания для сотрудников, которые будут оказывать административную поддержку Директору по вопросам управления.
Currently, the Department has only 39 National Officer posts, which means that in nine locations, the information officer of the United Nations information centre performs those functions at a lower grade level. В настоящее время в Департаменте насчитывается лишь 39 должностей национальных сотрудников, что означает, что в девяти местах службы сотрудник по вопросам информации информационного центра Организации Объединенных Наций выполняет эти функции, имея более низкий класс должности.
The approved staff for the Division includes one other technical officer and a Research Officer, but these positions have been tokenized for the past four years, seriously hampering the effectiveness and efficiency of the Division. Утвержденное штатное расписание отдела предусматривает еще одну должность технического сотрудника и научного работника, но на протяжении последних четырех лет эти должности заморожены, что серьезно снижает эффективность и действенность работы отдела.
Unforeseen delays in the recruitment of the Chief Information Technology Officer and the need to have the report reviewed by this senior-most ICT officer, however, have led to this delayed submission. Вместе с тем непредвиденные задержки в связи с заполнением должности Главного сотрудника по информационным технологиям, а также необходимость рассмотрения доклада этим Главным сотрудником по ИКТ вызвали задержку в его представлении.
Thus, two new P4 posts were created: one post for a Secretary of the Court within the Department of Legal Matters, and one post for an administrative and personnel officer. Так, были учреждены две новые должности класса С4; одна должность для Секретаря Суда в Отделе по правовым вопросам и одна должность начальника администрации и персонала.
However, given the importance of the post and the political and legal implications of that officer's duties, the Secretariat should clarify what role Member States and the General Assembly would play in his appointment. Тем не менее, учитывая важность этой должности и последствия политического и правового характера, вытекающие из обязанностей сотрудника на этой должности, Секретариат должен четко объяснить, какую роль государства-члены и Генеральная Ассамблея будут играть в его назначении.
The Advisory Committee recommends acceptance of a P-3 post and a General Service post for a finance officer and a principal accounting assistant to perform functions related to the liquidation of missions and (b)). Консультативный комитет рекомендует удовлетворить просьбу относительно учреждения одной должности класса С-З и одной должности категории общего обслуживания для сотрудника по финансовым вопросам и главного помощника по бухгалтерскому учету в целях выполнения функций в связи с ликвидацией миссий и (b)).
Under the provisions of the Police Act, if a complaint results in a finding of guilt with respect to a major violation of the Code, the police officer may be disciplined in several ways, including suspension or dismissal. Согласно положениям Закона о полиции, если в результате рассмотрения жалобы устанавливается факт серьезного нарушения Кодекса, к сотруднику полиции могут быть применены различные дисциплинарные меры, включая временное отстранение от должности или увольнение.
In 1875-1877, in the rank of lieutenant colonel, he served in Irkutsk as a staff officer for special assignments under the district engineering department of the East Siberian Military District. В 1875-1877 годах в звании подполковника служил в Иркутске в должности штабс-офицера для особых поручений при окружном инженерном управлении Восточно-Сибирского военного округа.
In the meantime, the functions associated with the post relating to the former Yugoslavia in the Europe and Latin America Division had been assumed by an officer from outside the Division. Тем временем функции на этой должности, касающиеся бывшей Югославии, в Отделе стран Европы и Латинской Америки выполняет сотрудник, не входящий в штат Отдела.
The Department of Health, supervised by the Faipule of Nukunonu in his capacity as Ministry of Health, was proposing the creation of the positions of programme coordinator and health administration officer. Департамент здравоохранения, которым руководит фаипуле Нукунону в его качестве министра здравоохранения, предлагает создать новые должности координатора программ и административного сотрудника по вопросам здравоохранения.
Following the establishment in l99l by the General Assembly of the post of Director at the senior officer level under the regular budget, the Centre Director was appointed and assumed duty on 3l July l99l. После создания в 1991 году в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи должности Директора на уровне старшего сотрудника за счет средства регулярного бюджета Директор Центра был назначен и приступил к исполнению своих обязанностей 31 июля 1991 года.
The Committee also questions the need for a separate legal support officer (P-3), mentioned in paragraph 80 of the Secretary-General's report and believes that legal support for the detention facilities can be provided through the other legal resources available to the Registry. Комитет ставит также под сомнение необходимость создания отдельной должности сотрудника по правовым вопросам (С-З), упомянутого в пункте 80 доклада Генерального секретаря, и считает, что юридическая поддержка для мест содержания под стражей может быть обеспечена за счет других юридических ресурсов, имеющихся у Секретариата.
Mr. Mazumdar recalled that, in section XI, paragraph 26, of its resolution 59/276, the General Assembly had decided to create 383 new safety and security officer posts, of which 249 would be established posts and 134 would be temporary. Г-н Мазумбар напоминает о том, что в пункте 26 раздела XI своей резолюции 59/276 Генеральная Ассамблея постановила создать 383 новые должности сотрудников службы охраны и безопасности, из которых 249 являются штатными должностями, а 134 - временными должностями.
The Special Economic Unit had been reduced to only one officer, whereas General Assembly resolution 52/220 clearly stipulated that work should be carried out by a special coordinator at the P-5 level and a staff member at the P-4 level. В результате сокращения Специальной экономической группы в ней остался лишь один сотрудник, тогда как в резолюции 52/220 Генеральной Ассамблеи прямо говорится, что эта работа должна осуществляться специальным координатором на должности класса С-5 и сотрудником класса С-4.
At the Skopje office an associate finance officer (P-2) will be in charge, supported by one General Service and one Local level staff member owing to the significant procurement activities in the area. 110. Personnel Section. Отделение в Скопье будет возглавлять младший сотрудник по финансовым вопросам (С-2), которому в связи с большим объемом работы, связанной с закупками в этом районе, будут оказывать поддержку один сотрудник категории общего обслуживания и один сотрудник на должности местного разряда.
This vacancy rate allowed for the absorption of costs relating to the three international posts (one D-2 and two security officer posts) approved for the Office of the Deputy Special Envoy for Georgia and Head of Mission that had not been provided for in the budget. Наличие вакантных должностей позволило покрыть не предусмотренные в бюджете расходы в связи с созданием трех должностей международного персонала (одна должность Д-2 и две должности сотрудников службы охраны), утвержденных для канцелярии заместителя Специального посланника по Грузии и главы Миссии.
This is mainly due to the conversion of IMIS general temporary assistance at Headquarters to established posts ($5.8 million), offset by the establishment of IMIS maintenance resources in various offices and of 34 local security officer positions in Nairobi. Это обусловлено главным образом преобразованием связанных с ИМИС временных должностей общего назначения в Центральных учреждениях в штатные должности (5,8 млн. долл. США), компенсированным выделением ресурсов на эксплуатацию ИМИС в различных отделениях и созданием 34 должностей сотрудников службы охраны местного разряда в Найроби.
The unit would include three Professional posts, one General Service post, one civilian police officer and seven local-level posts. Штатное расписание группы включает три должности категории специалистов, одну должность категории общего обслуживания, одну должность сотрудника гражданской полиции и семь должностей сотрудников местного разряда.
The level of the Chief (P-4) is too low to exercise the needed authority, more so when it is incumbered by a P-3 officer supervising a P-4, a P-2 and a P-1. Класс должности ее начальника (С-4) слишком низок для выполнения необходимых полномочий, тем более когда эту должность занимает сотрудник класса С-3, осуществляющий надзор за работой сотрудников класса С-4, С-2 и С-1.