His delegation supported the establishment of a new post of Chief Information Technology Officer. |
Его делегация поддерживает предложение о создании новой должности главного сотрудника по информационной технологии. |
The functions of the post requested are the following: Staff Development Officer. |
Для испрашиваемой должности предусматриваются следующие функции: сотрудник по повышению квалификации персонала. |
The process of converting local posts to the category of National Information Officer continues. |
Продолжается процесс преобразования местных должностей в должности категории национальных сотрудников по информации. |
The two D-1 posts are for the Liaison Officer in Kinshasa and for the Civilian Police Commissioner. |
К этим двум должностям класса Д-1 относятся должности сотрудника связи в Киншасе и комиссара гражданской полиции. |
NPO (National Professional Officer) posts classified by UNDP. |
Должности НСС (Национальные сотрудники-специалисты), классифицированные ПРООН. |
The Government of the Netherlands provided funds for a JPO (Junior Professional Officer) post for the Fellowship Programme. |
Правительство Нидерландов выделило средства для одной должности МСС (младшего сотрудника категории специалистов) для нужд Программы стипендий. |
Three additional Finance Officer posts are proposed for the Finance Management and Support Service. |
В штатное расписание Службы финансового управления и поддержки предлагается добавить три должности финансовых сотрудников. |
The Secretary-General also proposes the downgrading in the Office of Legal Affairs of a P-4 post of Administrative Officer to the P-3 level. |
Генеральный секретарь также предлагает понизить класс должности административного сотрудника в Управлении по правовым вопросам с С-4 на С-3. |
The former Chief Procurement Officer was removed, and he has since separated from the Organization. |
Бывший главный сотрудник по закупкам был отстранен от должности и с тех пор прекратил работать в Организации. |
One P-2 Administrative Officer is also charged with administering the Organization's commercial coverage. |
За коммерческое страхование Организации отвечает также один административный сотрудник на должности С-2. |
One of the P-3 posts is proposed for redeployment to the Personnel Services Section for the post of Training Officer. |
Одну должность С-З предлагается передать в Секцию кадрового обслуживания для создания должности сотрудника по профессиональной подготовке. |
The post for Procurement Officer was formerly non-existent as the incumbent was responsible for several demanding functions. |
Ранее не существовало отдельной должности сотрудника по закупкам, поскольку соответствующий сотрудник отвечал одновременно за выполнение нескольких важных функций. |
Currently, the staffing table of the Section comprises 1 post at the P-4 level for the Chief and 28 international Security Officer posts. |
В настоящее время штат Секции состоит из одной должности класса С-4 начальника и 28 должностей международных сотрудников охраны. |
One Reporting Officer post is required, to be upgraded from the current P-2 level. |
Требуется одна должность сотрудника по вопросам отчетности, которую предлагается создать путем преобразования имеющейся должности класса С-2. |
UNICEF continues to try to find more Government sponsors for Junior Professional Officer candidates from developing countries. |
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ продолжать усилия по расширению набора сотрудников из развивающихся стран на должности международных специалистов. |
The Committee recommends that, for the Corrections Officer position, existing resources be utilized through redeployment. |
Комитет рекомендует использовать имеющиеся ресурсы путем их перераспределения для оплаты должности сотрудника по пенитенциарным вопросам. |
Addition of a Return, Recovery and Reintegration Officer to the regional office in Kadugli. |
Учреждение дополнительной должности сотрудника по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции в региональном отделении в Кадугли. |
Two National Officer posts are proposed for elimination in this area owing to difficulties in obtaining the services of suitably qualified staff. |
Здесь предлагается упразднить две должности национальных сотрудников, учитывая трудности с набором персонала требуемой квалификации. |
Decrease of a P-3 international post of Aviation Safety Officer. |
Сокращение должности международного сотрудника по вопросам безопасности полетов класса С-З. |
Lastly, two additional posts for Review Officer would be established to provide substantive review of administrative decisions. |
Наконец, будут учреждены две дополнительные должности сотрудников по обзору в целях проведения обзора существа административных решений. |
A small number of Travellers applied for Clerical Officer positions in late 2002. |
В конце 2002 года небольшое число тревеллеров подали заявление с просьбой принять их на работу на канцелярские должности. |
Two additional P-3 Security Officer posts) are proposed to coordinate the new operations. |
Для координации новых направлений деятельности предлагается создать две дополнительные должности сотрудников службы охраны. |
The Committee has no objection to upgrading the post of Chief Civilian Personnel Officer. |
Комитет не возражает против повышения класса должности главного сотрудника по вопросам гражданского персонала. |
Treasury is therefore resubmitting its request for the Investment Officer post at the P-4 level. |
Поэтому Казначейство вновь обращается с просьбой о создании должности С-4 для сотрудника по инвестициям. |
Two new positions for a Senior Judicial Affairs Officer and an Administrative Assistant. |
Две новых должности старшего сотрудника по судебным вопросам и помощника по административным вопросам. |