Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Officer - Должности"

Примеры: Officer - Должности
(b) Establishment of an ethics officer at D-1/ P-5 level; Ь) создание должности сотрудника по вопросам этики на уровне Д1/С5;
At its 2005 session, the Special Committee on Peacekeeping Operations encouraged the development of full-time personnel conduct officer positions in field missions, with due attention to avoiding duplication of resources and functions, and recommended the strengthening of capacity at Headquarters. На своей сессии 2005 года Специальный комитет по операциям по поддержанию мира предложил учредить в полевых миссиях штатные должности сотрудников по вопросам поведения персонала с уделением должного внимания предотвращению дублирования вопросов выделения ресурсов и выполнения функций и рекомендовал принять меры по укреплению этого потенциала в Центральных учреждениях.
If the Chief of Staff is the final reporting officer, then, in fact, the position is being transformed beyond its normal responsibility and may indeed eventually evolve into a third pillar. Если же он такой инстанцией является, то его полномочия будут выходить за рамки обычного круга ведения сотрудника на такой должности, что в конечном счете может привести к возникновению третьего компонента.
However, all authorized civilian police officer posts have been kept in the proposed budget for the financial year 2004-2005, in the event that there is a need to reactivate the component. Однако все утвержденные должности сотрудников гражданской полиции сохранены в предлагаемом бюджете на 2004 - 2005 финансовый год на тот случай, если возникнет необходимость в восстановлении этого компонента.
Further, the proposed programme budget for the biennium 2006/2007 approved the request to establish one P-5 post in the secretariat of the New York Joint Appeals Board to implement the recommendation pertaining to a full-time presiding officer. Кроме того, в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов была утверждена просьба о создании одной должности С5 в секретариате Объединенного апелляционного совета в Нью-Йорке для осуществления рекомендации, касающейся председательствующего, работающего на постоянной основе.
The Committee encourages the administration of the Investment Management Service to expeditiously implement the recommendation of the Board of Auditors with regard to the recruitment to the risk management and compliance officer positions. Комитет призывает руководство Службы управления инвестициями безотлагательно выполнить рекомендации Комиссии ревизоров в отношении найма на должности сотрудников по вопросам управления рисками и соблюдения требований.
The Controller explained that 72 per cent of costs (covering some 3,000 posts) represented programme costs which included direct inputs for projects affecting refugees, including protection officer posts and offices in the Field. Контролер пояснил, что 72% расходов (покрывающих примерно 3000 должностей) представляют собой расходы по программам, которые включают прямые затраты на проекты, затрагивающие беженцев, в том числе на должности сотрудников по вопросам защиты и служебные помещения на местах.
Moreover, a new law on torture was in place and had already been invoked against a law enforcement officer, leading to him being removed from his post. Кроме того, принят новый закон о пытках, и он уже был применен в отношении одного из сотрудников правоохранительных органов, в результате чего он снят с занимаемой должности.
To ensure the success of its activities, the Division needed additional resources, both human and material, but its recent request for a research officer had not been approved. Для обеспечения успеха своей работы Отделу нужны дополнительные ресурсы, как людские, так и материальные, но недавняя просьба о введении должности научного сотрудника не была удовлетворена.
To that end, the Committee agrees with the establishment of a P-5 post for a senior policy planning and analysis officer in the Office of the Assistant Secretary-General. В этой связи Комитет согласен с созданием должности С-5 для старшего сотрудника по вопросам планирования политики и анализа в Канцелярии помощника Генерального секретаря.
On 1 November 1996 he was fired from the post of Minister of Defence of the Republic of Belarus for misconduct discrediting the rank of officer (appearance in a public place while intoxicated)». 1 ноября 1996 года со скандалом освобожден от должности Министра обороны Республики Беларусь «за проступок, дискредитирующий воинское звание офицера (появление в общественном месте в нетрезвом состоянии)».
From 1991 to 2014 he worked at the Laboratory of Theoretical Physics of the Joint Institute for Nuclear Research, Dubna, in the position of master and chief scientific officer. С 1991 года по 2014 год работал в Лаборатории теоретической физики Объединенного института ядерных исследований, Дубна, в должности ведущего и главного научного сотрудника.
During his tenure in office, he funded early-stage technology companies, hired the city's first chief digital officer, and launched a new university to develop high-tech talent. Во время своего пребывания в должности, он финансировал технологические компании на ранней стадии развития, нанял первого офицера цифровой службы города, а также открыл новый университет, для развития высокотехнологичных талантов.
Those investigations must always be carried out by a police officer above the rank of inspector, which, in his opinion, guaranteed a certain degree of impartiality. Такие расследования во всех случаях должны проводиться сотрудником полиции в должности выше инспектора, что, по его мнению, гарантирует определенную степень беспристрастности.
For exceeding his duties and responsibilities, for behavior unworthy of a police officer, senior lieutenant Zykin is demoted to a lower post! За превышение полномочий, за недостойное звания офицера милиции поведение старшего лейтенанта Зыкина понизить в должности!
25C. It is proposed to reclassify the post of medical officer from P-4 to P-5 owing to the complexity of the related functions. 25С. Предлагается реклассифицировать одну должность в Медицинской службе с класса С-4 до класса С-5, что обусловлено сложностью выполняемых на этой должности функций.
On 31 January 1995, it was reported that an IDF officer had been suspended by an investigating committee set up after soldiers had shot indiscriminately during a riot at the maximum security prison in Fara earlier in the month. 31 января 1995 года сообщалось, что один офицер ИДФ был отстранен от должности следственным комитетом, учрежденным после того, как военнослужащие открыли неизбирательный огонь во время беспорядков в тюрьме строгого режима в Фаре ранее в этом месяце.
Previous posts: Forensic medical officer for traffic cases; founder and director of the national forensic medical system, Office of the State Attorney-General; and forensic medical adviser. Предыдущие должности: судебно-медицинский эксперт по дорожно-транспортным происшествиям; основатель и руководитель национальной системы судебной медицины при государственной прокуратуре; и консультант по судебно-медицинским вопросам.
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity has approved the creation of the post of programme officer dealing with indigenous knowledge in the Convention Secretariat. Конференция участников Конвенции о биологическом разнообразии утвердила предложение о создании должности сотрудника по программе, который будет заниматься вопросами самобытности в секретариате Конвенции.
During that period, one prison officer received a disciplinary sanction, namely assignment to a lower grade for a disciplinary offence qualified as "unlawful behaviour towards detainees". В течение этого периода один из сотрудников пенитенциарного учреждения был наказан в дисциплинарном порядке - понижен в должности - за служебное нарушение, квалифицированное как "противозаконные действия в отношении заключенных".
She recalled that the Board recommended at its fifteenth session that the Institute seek the advice of the Office of Human Resources and Management in order to apply the national officer category to three posts at INSTRAW. Она напомнила о том, что Совет на своей пятнадцатой сессии рекомендовал Институту обратиться за помощью в Управление людских ресурсов, с тем чтобы перевести в категорию национальных сотрудников три должности в МУНИУЖ.
Any police officer who assaulted, without any legal basis, any of the marchers will be immediately suspended from duty and will be criminally prosecuted. Любой полицейский сотрудник, который без какого-либо юридического основания совершил нападение на любого из участников процессии, должен быть незамедлительно отстранен от должности и привлечен к уголовному преследованию.
Until that position was filled, the Board also recommended that the most senior officer of INSTRAW should work closely with the Board to undertake the necessary action to prepare for the forthcoming session of the Council. До заполнения этой должности Совет также рекомендовал самому старшему должностному лицу МУНИУЖ тесно сотрудничать с Советом для принятия необходимых мер по подготовке к приближающейся сессии Экономического и Социального Совета.
The office network was streamlined, emphasis being given to local expertise by converting international posts to national programme officer posts and greater attention being placed on decentralization of operational concerns and delegation of authority in programme design and management. Сеть отделений была рационализована за счет преимущественного использования местных специалистов в результате преобразования международных должностей в должности национальных сотрудников по программам и уделения более пристального внимания децентрализации оперативных функций и делегированию полномочий по разработке программ и управлению ими.
In such instances, it is understood that the judicial officer or employee appointed to fill the vacancy holds an interim appointment until the member of the judicial profession who has been replaced is removed from office. В этих случаях судебный работник, назначенный на вакантную должность, считается временно исполняющим соответствующие обязанности до момента официального смещения с должности судебного работника, на замену которого он был назначен.