Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Officer - Должности"

Примеры: Officer - Должности
An additional post of national coordinator (national officer) for the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section is required. Существует необходимость в дополнительной должности национального координатора (национальный сотрудник) в Секции по вопросам разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции.
One post is rejustified at the P-4 level for an information management officer to provide support in information technology. Повторные обоснования приводятся по одной должности класса С4 сотрудника по вопросам управления информацией, который обеспечивает поддержку в области информационных технологий.
X. Reclassification of one General Service post to the P-2/1 level for the administrative officer. Реклассификация одной должности категории общего обслуживания в должность С-2/1 для административного сотрудника.
At present, the joint ESCAP-ECE Office for SPECA in Almaty has three professional posts and one national officer post. В настоящее время в совместном отделении ЭСКАТО-ЕЭК для СПСЦА в Алматы имеется три должности категории специалистов и одна должность национального сотрудника.
The government also created two new police officer positions in 2008 with a specialized focus on domestic violence. Кроме того, в 2008 году правительство учредило в органах полиции две новых должности сотрудников, специализирующихся на проблемах бытового насилия.
No officer should serve for more than two consecutive terms, unless the Meeting of the Parties decides otherwise. Ни одно из должностных лиц не может оставаться на своей должности в течение более чем двух сроков полномочий подряд, если только Совещание Сторон не примет решения об ином.
In 1991 he was promoted to the rank of auxiliary police officer and transferred to the Political Security Directorate of the Ministry of the Interior. В 1991 году он был повышен в должности до младшего сотрудника полиции и переведен в Директорат политической безопасности Министерства внутренних дел.
The dedicated officer will function in an independent manner and be responsible to the meetings of States parties to the Treaty. Сотрудник на этой специальной должности будет действовать независимым образом и будет подотчетен совещаниям государств - участников Договора.
Its planning, supervision and gender mainstreaming division is headed by a woman first-class officer. Отдел планирования, надзора и актуализации гендерных аспектов Академии возглавляет женщина в должности чиновника первого класса.
The officer was suspended, and appropriate internal disciplinary and criminal investigations are ongoing. Этот сотрудник был отстранен временно от должности, и сейчас ведется соответствующее внутреннее дисциплинарное и уголовное расследование.
Three regional RSD officer posts were created to enhance quality and consistency of decision-making by UNHCR and Governments regionally. Для повышения качества и последовательности решений, принимаемых УВКБ и правительствами на региональном уровне, были созданы три должности региональных сотрудников по ОСБ.
Canada will retain two staff officer positions. Канада сохранит две должности штабных офицеров.
Eleven years on hydrographic and oceanographic ships, first as officer and later as commander (four different ships). Одиннадцать лет работы на гидрографических и океанографических судах, сначала в должности офицера, а позднее командира (четыре различных судна).
The officer will also provide substantive support to the work of the Multi-Agency Support Team on Non-tariff Barriers, convened by UNCTAD. Сотрудник на этой должности будет также оказывать основную поддержку в работе Межучрежденческой вспомогательной группы по нетарифным барьерам, созываемой ЮНКТАД.
UNMIL does not have a post for a best practices officer. В штате МООНЛ нет должности сотрудника по вопросам передового опыта.
The lower than budgeted actual expenditure was attributable to delays in the filling of one senior officer post. Из-за задержки с заполнением одной должности старшего сотрудника управленческого звена сумма фактических расходов была ниже, чем предусмотренная в бюджете сумма.
Currently, an administrative officer position does not exist in the Office. В настоящее время в Канцелярии не существует должности административного сотрудника.
As noted in paragraphs 34 to 36 above, few peacekeeping operations or special political missions have welfare officer posts and only some have staff counsellors. Как отмечается в пунктах 34 - 36 выше, лишь в немногих миротворческих операциях и специальных политических миссиях имеются должности сотрудников по бытовым вопросам и только в некоторых работают консультанты персонала.
A roster of candidates for best practices officer posts in missions was maintained. В миссиях поддерживаются реестры кандидатов на должности сотрудников по вопросам передового опыта.
First class of six mission budget officer trainees completed the programme in June 2008. В июне 2008 года первый набор из 6 стажеров-кандидатов на должности сотрудников по бюджетным вопросам в миссиях завершил программу.
Colonel Innocent Gahizi was maintained as the chief logistics officer. Полковник Инносан Гахизи остался в должности начальника тыла.
The judicial officer has been reinstated. Судебный чиновник был восстановлен в должности.
1 PSP officer: disciplinary penalty: 115 days' suspension; На одного сотрудника ПОБ наложена дисциплинарная санкция, предполагающая отстранение от должности на 115 дней.
In addition, the terms of reference of one post had been amended in order to recruit an investigation and inspection officer. Кроме того, обязанности одной должности были изменены, чтобы привлечь на службу сотрудника по вопросам проведения расследований и инспекций.
It considers that it is up to the Secretary-General to evaluate whether there is a need to appoint a chief technology officer or designate an existing post to assist the chief information officer in operational matters. Он считает, что именно Генеральный секретарь должен принять решение о целесообразности назначения главного сотрудника по информационным технологиям или перераспределения существующей должности для оказания главному сотруднику по вопросам информации помощи в решении оперативных вопросов.