The net increase is the result of the abolition of one Local level post and the establishment of one National Officer post for facility management in the Central Support Services in the Administrative Services Division. |
Чистое увеличение объема потребностей является результатом ликвидации одной должности местного разряда и созданием одной должности национального сотрудника, который будет заниматься вопросами эксплуатации объектов и зданий в Группе централизованного вспомогательного обслуживания в Отделе административного обслуживания. |
In view of the above, and in order to align the level of the Mission's Chief Conduct and Discipline Officer, it is proposed to reclassify the position from the P-4 to the P-5 level. |
В свете вышесказанного и в целях корректировки уровня должности главного сотрудника Миссии по вопросам поведения и дисциплины ее предлагается реклассифицировать с уровня С-4 до уровня С-5. |
A Senior Constitutional Affairs Officer position (P-5) in the Political and Constitutional Affairs Office which is no longer required is proposed to be redeployed to the office, with a commensurate change in functions. |
Предлагается передать в это подразделение должность старшего сотрудника по конституционным вопросам (С5), необходимость в которой в Отделе по политическим и конституционным вопросам отпала, с соответствующим изменением функций этой должности. |
In addition to its dedicated NEPAD support unit and a regional adviser on NEPAD, ECA planned to post a Liaison Officer at the NEPAD secretariat to strengthen the interaction between the two offices. |
В дополнение к своей целевой группе поддержки НЕПАД и должности регионального советника по вопросам НЕПАД ЭКА планировала направить в секретариат НЕПАД сотрудника по вопросам связи для укрепления взаимодействия между этими двумя структурами. |
The Unit would be composed of two posts of Human Resources Officer (1 P-4 and 1 P-3) and two posts of Human Resources Assistant (national General Service staff). |
В штат Группы будут входить две должности сотрудников по людским ресурсам (1 С4 и 1 С3) и две должности помощников по людским ресурсам (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
With the proposed disbandment of the Office of Gender Affairs, the Mission would incorporate its gender mainstreaming activities within the Office of Political Affairs through the redeployment of a United Nations Volunteer position from the Office of Gender Affairs in order to accommodate a Political Affairs Officer. |
В связи с предложением ликвидировать Отдел по гендерным вопросам Миссия передаст функции по обеспечению учета гендерной проблематики в своей деятельности в ведение Отдела по политическим вопросам путем перевода должности добровольца Организации Объединенных Наций из штата Отдела по гендерным вопросам в целях создания должности сотрудника по политическим вопросам. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Air Transport Assistant post (General Service (Other level)) and the upgrade to the P-4 level of the post of the Air Transport Officer in the Aircraft Management and Contracts Unit. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить должность помощника по авиатранспорту (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и повысить до С4 класс должности сотрудника по авиатранспорту в Группе эксплуатации авиатехники и контрактов. |
The Committee recommends acceptance of the Finance Officer post at the P-3 level and the General Service (Other level) Claims Assistant post for the Memorandum of Understanding and Claims Management Section (see para. 105 below). |
Комитет рекомендует одобрить предложение о предоставлении Секции по обработке меморандумов о взаимопонимании и поступающих требований должности сотрудника по финансовым вопросам (С-З) и должности младшего сотрудника по обработке требований (категория общего обслуживания (прочие разряды)) (см. пункт 105 ниже). |
It therefore recommends approval of one P-5, one P-4 and one P-3 post as well as one United Nations Volunteer position, but recommends against approval of the National Professional Officer post proposed for this Unit. |
В этой связи он рекомендует утвердить одну должность С5, одну должность С4 и одну должность С3, а также одну позицию добровольца Организации Объединенных Наций, не утверждая при этом в Группе предлагаемой должности национального сотрудника-специалиста. |
(b) Fourteen positions (1 P-5, 5 P-4, 1 P-3, 1 P-2, 2 Field Service, 2 National Professional Officer and 2 Local level) be redeployed to the newly established Civil Affairs Unit; |
Ь) перевести 14 должностей (1 должность класса С-5, 5 - С-4, 1 - С3, 1 - С-2, 2 должности категории полевой службы, 2 - национального сотрудника-специалиста и 2 - местного разряда) во вновь созданную Группу по гражданским вопросам; |
It is proposed that the following three posts be established in the Office of the Director: one Deputy Director (D-1), one Administrative Officer (P-4) and one Administrative Assistant (General Service). |
В Канцелярии Директора предлагается учредить следующие три должности: одну должность заместителя Директора (Д1), одну должность административного сотрудника (С4) и одну должность младшего административного сотрудника (категория общего обслуживания). |
It is also proposed to redeploy two posts from Nairobi to the Joint Support Operations Centre in Mogadishu: one Logistics Officer (P-4) and one Logistics Assistant (Field Service). |
Кроме того, из Найроби в Объединенный центр вспомогательных операций в Могадишо предлагается перевести две должности (должность сотрудника по материально-техническому обеспечению (С-4) и должность помощника по материально-техническому обеспечению (категория полевой службы)). |
Accordingly, it is proposed that three continuing posts of Transport Officer (P-3) and Transport Assistants (2 GS (OL)) be abolished in the Surface Transport Section and be established in the Assets Management Section of UNLB. |
Соответственно, предлагается упразднить в Секции наземного транспорта и создать в Секции управления имуществом БСООН 3 постоянные должности сотрудников по вопросам воздушного транспорта (С-3) и помощников по вопросам воздушного транспорта (2 ОО (ПР)). |
In addition, five posts (1 Field Service, 1 National Professional Officer and 3 national General Service) are proposed to be abolished under the support component, in connection with the closure of the Pretoria liaison office. |
Кроме того, в связи с закрытием отделения связи в Претории предлагается упразднить пять должностей (1 должность категории полевой службы, 1 должность национального сотрудника-специалиста и 3 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания) в компоненте поддержки. |
The decreased requirements of $446,600 from 2013 to 2014 under civilian personnel costs are attributable to the reclassification of one Field Service position to National Professional Officer and a reduction in post adjustment by 4.5 per cent from 2013 to 2014. |
Снижение в 2013 - 2014 годах потребностей в размере 446600 долл. США по статье расходов на гражданский персонал обусловлено реклассификацией одной должности категории полевой службы до категории национального сотрудника-специалиста и уменьшением корректива по месту службы на 4,5 процента в 2013 - 2014 годы. |
This includes funding the full costs of the two Platform secretariat positions of Administrative and Finance Officer (P-3) and Administrative Assistant (G-5) out of the 13 per cent charged by UNEP. |
Это включает полное финансирование расходов на две должности в секретариате Платформы, а именно сотрудника по административным и финансовым вопросам (С-З) и помощника по административным вопросам (КОО-5), за счет взимаемых ЮНЕП 13 процентов. |
The reductions are also due to the proposed abolishment of 80 national posts and 39 United Nations Volunteer positions and the proposed conversion of 4 United Nations Volunteer positions to National Professional Officer posts. |
Уменьшение потребностей обусловлено также предлагаемым упразднением 80 штатных должностей национальных сотрудников и 39 временных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций, а также предлагаемым преобразованием 4 временных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций в штатные должности национальных сотрудников-специалистов. |
(c) The abolishment of 1 P-3 Finance Officer position in the Finance Section owing to the temporary nature of the workload associated with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards and Umoja; |
с) упразднение 1 должности С-3 сотрудника по финансовым вопросам в Финансовой секции по причине временного характера работы, связанной с внедрением Международных стандартов учета в государственном секторе и системы «Умоджа»; |
Consequently, it is proposed to abolish in Kuwait one position of Transport Officer (P-3), two positions of Vehicle Technician (Local level), one position of Heavy Duty Vehicle Operator (Local level) and one position of Dispatcher (Local level). |
В связи с этим в Эль-Кувейте предлагается упразднить одну должность сотрудника по вопросам транспорта (С-З), две должности автомеханика (местный разряд), одну должность водителя большегрузных автомобилей (местный разряд) и одну должность диспетчера (местный разряд). |
It is proposed to create three positions in the new Acquisition Management Section: the Chief of Acquisition Management (Field Service); a Contract Administrative Officer (Field Service); and a Contract Administrative Assistant (Field Service). |
В новой Секции управления снабжением предлагается создать три временные должности: должность начальника Секции управления снабжением (категория полевой службы), должность административного сотрудника по контрактам (категория полевой службы) и должность административного помощника по контрактам (категория полевой службы). |
It will be headed by a Chief Finance Officer (P-4), supported by 3 Finance Officers (Field Service) and 13 Finance Assistants (3 Field Service, 10 Local level). |
Секцию будет возглавлять главный сотрудник по финансовым вопросам (С4), которому будут помогать 3 сотрудника по финансовым вопросам (полевая служба) и 13 помощников по финансовым вопросам (3 должности полевой службы, 10 должностей местного разряда). |
Thus, the establishment of this post will enable the United Nations Office in Belgrade to continue to have a Security Officer, while more importantly, enabling it to maintain its security liaison with the host Government security elements. |
Таким образом, учреждение этой должности позволит Отделению Организации Объединенных Наций в Белграде по-прежнему иметь сотрудника по вопросам безопасности и, что еще более важно, даст ему возможность обеспечивать связь по вопросам безопасности с подразделениями безопасности правительства принимающей страны. |
This staffing establishment reflects the proposed abolishment of three posts of Contingent-owned Equipment Officer (1 P-4 and 2 P-3) and one post of Contingent-owned Equipment Assistant (national General Service), which are no longer required. |
Оно отражает предлагаемое упразднение трех должностей сотрудников по вопросам принадлежащего контингентам имущества (1 С-4 и 2 С-3) и одной должности помощника по вопросам принадлежащего контингентам имущества (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые более не требуются. |
(b) Department of Management: reclassification of 1 P-4 post of Procurement Officer as a P-5 post of Chief of the Communications and Information Technology Procurement Section. |
Ь) Департамент по вопросам управления: реклассификация 1 должности сотрудника по закупкам класса С-4 в должность начальника Секции по закупкам в области коммуникационных и информационных технологий класса С5. |
In line with the comprehensive staffing review, it is proposed to abolish three positions of Electoral Officer (1 P-4, 2 P-3), one position of Logistics/ Administrative Assistant (Field Service) and one position of Administrative Assistant (Local level). |
В соответствии с комплексным обзором кадровой структуры предлагается упразднить три должности сотрудников по вопросам проведения выборов (1 С4, 2 С3), одну должность помощника по материально-техническим/ административным вопросам (категория полевой службы) и одну должность помощника по административным вопросам (местный разряд). |