Two additional posts at the P-4 level are proposed for a Policy Adviser and a Policy and Development Officer in the Police Division (see A/62/783, paras. 93-99). |
В Отделе полиции предлагается создать две дополнительные должности С4 для советника по вопросам политики и сотрудника по вопросам политики и развития (см. А/62/783, пункты 93 - 99). |
At this juncture, therefore, the Committee recommends acceptance of the Chief of Africa Section post at the P-5 level and of two Finance and Budget Officer posts at the P-4 level of the four posts requested. |
Поэтому на данном этапе Комитет рекомендует одобрить предложение о создании должности для начальника Секции Африки (С5) и двух из четырех испрашиваемых должностей для сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам (С4). |
In view of the increase in the workload of the Service, the Advisory Committee recommends acceptance of the Finance Officer post at the P-3 level proposed for the Contributions Service. |
В связи с увеличением рабочей нагрузки в этой службе Консультативный комитет рекомендует согласиться с предложением об учреждении должности С-З для сотрудника по финансовым вопросам в Службе взносов. |
The Tiger Team, headed by a Senior Human Resources Officer (P-5), would be established to enable the Mission, at its start-up phase, to select and bring on board within a six-month period 80 per cent of its authorized international and national civilian staff. |
Группа оперативного решения проблем, возглавляемая старшим сотрудником по людским ресурсам (С5), учреждается в целях предоставления миссии на начальном этапе возможностей отбирать и назначать на должности 80 процентов санкционированного международного и национального гражданского персонала в течение шести месяцев. |
Two Associate Security Sector Reform Officers (P-2) to support the Chief Security Sector Reform Officer in his/her functions, maintaining workplans, field liaison, monitoring and evaluation, drafting and reporting. |
Две должности младших сотрудников по реформе сектора безопасности (С-2) для поддержки старшего сотрудника по реформе сектора безопасности при выполнении его/ее функций, составления и контроля выполнения планов работ, поддержания связи с полевыми отделениями, контроля и оценки, подготовки документации и ведения отчетности. |
The abolition of the following two positions is proposed: one Deputy Chief Finance Officer (P-3) in Baghdad and one Finance Assistant (Local level) in Kuwait. |
Предлагается упразднить следующие две должности: должность заместителя главного сотрудника по финансовым вопросам (С-3) в Багдаде и должность младшего сотрудника по финансовым вопросам (местный разряд) в Кувейте. |
It is proposed that two positions - one (P-3) Claims Officer in Kuwait and one Property Disposal Unit Assistant (Field Service) in Kuwait - be abolished. |
Предлагается упразднить две должности - одну должность сотрудника по вопросам претензий (С3) в Эль-Кувейте и одну должность помощника по вопросам ликвидации имущества (категория полевой службы) в Эль-Кувейте. |
(a) Redeployment of one Air Operations Officer (P-3) from the Technical Compliance and Quality Assurance Unit to the Air Field Management Unit at Baghdad International Airport; |
а) перевод одной должности сотрудника по вопросам воздушных перевозок (С-З) из Группы по соблюдению технических требований и обеспечению качества в Группу управления аэродромным хозяйством в Багдадском международном аэропорту; |
In this regard, the Secretary-General indicates that a number of peacekeeping operations have established positions for a dedicated Environmental Officer, while the remainder have designated Environmental Focal Points. |
В этой связи Генеральный секретарь указывает, что в ряде операций по поддержанию мира созданы должности специальных сотрудников по экологическим вопросам, а в остальных миссиях назначены специальные координаторы по экологическим вопросам. |
Accordingly, it is proposed that the two continuing posts of Logistics Officer (P-3) and Logistics Assistant (GS (OL)) be abolished in the Logistics Operations Section and established in the Assets Management Section of the Global Service Centre at UNLB. |
В этой связи предлагается, чтобы две сохраняющиеся должности сотрудника материально-технического обеспечения (1 - С3) и помощника по материально-техническому обеспечению (1 - ОО (ПР)) были упразднены в Секции логистических операций и созданы в Секции по управлению имуществом Глобального центра обслуживания в БСООН. |
Office of the Under-Secretary-General: Strategic Support Team: redeployment of 1 P3 post (Programme Officer) to the Audit Response and Boards of Inquiry Section |
Канцелярия заместителя Генерального секретаря: Группа стратегической поддержки: перевод 1 штатной должности класса С-3 (сотрудник по программам) в Секцию по выполнению рекомендаций ревизоров и делам комиссий по расследованию |
The Procurement Officer at the P-4 level will be responsible for updating the Procurement Manual for field procurement procedures as well as developing and updating the field mission procurement start-up template. |
Сотрудник по вопросам закупок на должности класса С4 будет отвечать за обновление положений Руководства по закупкам, касающихся процедур закупок на местах, а также за разработку и обновление типового плана для закупочной деятельности миссий на первоначальном этапе. |
Each of the new missions will require a Political Affairs Officer at the P-4 level for their support and a P-3 post to provide assistance and support to the P-4 post. |
В каждой из этих новых миссий потребуется учредить должность сотрудника по политическим вопросам уровня С4 для обеспечения необходимой им поддержки, а также должность класса С3 в целях оказания помощи и поддержки сотруднику на должности С4. |
A Chief of Unit and two Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer posts are requested in order to sufficiently backstop and manage disarmament, demobilization and reintegration operations in the field. |
Для того, чтобы оказывать эффективную поддержку мероприятиям по разоружению, демобилизации и реинтеграции на местах и управлять ими, предлагается создать должность начальника Группы и две должности сотрудников по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The new Section would comprise a total of 119 posts (1 P-5, 3 P-4, 2 P-3, 22 Field Service, 1 National Professional Officer and 90 national General Service), to be accommodated through redeployments as described in the paragraph below. |
После перевода должностей (см. пункт ниже) штатное расписание новой Секции будет включать в общей сложности 119 должностей (1 С-5, 3 С-4, 2 С-3, 22 должности категории полевой службы, 1 должность национального сотрудника-специалиста и 90 национальных сотрудников категории общего обслуживания). |
The proposed Officer would act as the Head of this new Unit, dedicated to the comprehensive settlement of the Cyprus issue, with support by an existing Political Affairs Officer (P-4). |
Сотрудник на предлагаемой должности будет выполнять функции руководителя этой новой Группы, которая будет заниматься всеобъемлющим урегулированием кипрского вопроса, при поддержке со стороны сотрудника по политическим вопросам на уже существующей должности (С-4); |
The Administrator proposes to establish 16 posts (1 D-2, 1 P-5, 1 P-4, 3 National Officer and 10 General Service posts). |
Администратор предлагает учредить 16 должностей (одну должность класса Д-2, одну должность класса С-5, одну должность класса С-4, три должности национальных сотрудников и 10 должностей сотрудников категории общего обслуживания). |
As of end-June 2008, 21 of the 25 international Professional posts and all General Service staff positions were filled, including that of one Junior Professional Officer. |
По состоянию на конец июня 2008 года были заполнены 21 из 25 должностей международных сотрудников категории специалистов и все должности сотрудников категории общего обслуживания, включая должность младшего сотрудника категории специалистов. |
In connection with its public information support functions, 1 Associate Public Information Officer and 1 Public Information Assistant proposed under the Public Information Office would be deployed to the Tel Aviv Liaison Office. |
В связи с выполнением функций в поддержку деятельности в области общественной информации в Отделение связи в Тель-Авиве будут переведены 1 помощник сотрудника по вопросам общественной информации и 1 помощник по вопросам общественной информации, должности которых предполагается предусмотреть в штатном расписании Отделения общественной информации. |
Five additional posts are requested: one D-1 (Police Adviser), three P-4 (Desk Officers) and one P-3 (Planning Officer). |
Испрашиваются пять дополнительных должностей: одна должность класса Д-1 (полицейский консультант), три должности класса С-4 (сотрудники по оперативным вопросам) и одна должность класса С-3 (сотрудник по планированию). |
Six additional posts are requested: four P-4 (Training Officers), one P-3 (Training Officer) and one P-3 (Editor). |
Испрашиваются шесть дополнительных должностей: четыре должности класса С-4 (сотрудники по подготовке кадров), одна должность класса С-3 (сотрудник по подготовке кадров) и одна должность класса С-3 (редактор). |
The staffing requirements for the first year would include a Chief of Security, an Information Security Officer, an Associate Security Assessment Analyst and one Administrative Assistant). |
В штатное расписание на первый год будут включены должности ответственного за обеспечение безопасности, сотрудника по вопросам информационной безопасности, младшего сотрудника по аналитической оценке безопасности и одного младшего административного сотрудника). |
The proposed conversion from P-2 Associate Public Information Officer to United Nations Volunteers post is recommended because this outreach role fits the profile of a United Nations Volunteer. |
Предлагаемое преобразование должности младшего сотрудника по общественной информации класса С2 в должность добровольца Организации Объединенных Наций рекомендуется по той причине, что ее пропагандистские обязанности отвечают функциям добровольца Организации Объединенных Наций. |
Therefore, due to the extended vacancies of the posts, the Mission proposes to abolish one P-3 post as Administrative Officer and reassign one national General Service post of Administrative Assistant. |
В этой связи Миссия предлагает упразднить одну должность С-З (административный сотрудник) и перепрофилировать одну должность национального сотрудника (административный помощник) ввиду того, что эти должности остаются вакантными в течение длительного периода времени. |
The additional Procurement Officer would have overall responsibility for the solicitations for new high-frequency radios and microwave systems contracts as well as assist the other 2 P-3 Procurement Officers and the P-4 Team Leader. |
Еще один сотрудник по закупкам будет в целом отвечать за обеспечение контрактов на поставку высокочастотных радио- и микроволновых систем, а также будет содействовать другим сотрудникам по закупкам на 2 должностях класса С3 и руководителю Группы на должности класса С4. |