The functions of Chief Budget Officer will be absorbed by a new combined role of the Chief Finance and Budget Officer. |
Обязанности старшего сотрудника по бюджетным вопросам будут переданы сотруднику на новой объединенной должности старшего сотрудника по финансовым и бюджетным вопросам. |
Reclassification of Local level Document Distribution Clerk post as National Professional Officer post of Conference Service Officer |
Реклассификация должности технического сотрудника по распространению документации местного разряда в должность сотрудника по обслуживанию конференций категории национального сотрудника-специалиста |
The Chief Transport Officer is assisted by one Transport Officer (P-4) who looks after the day-to-day activities of the Section. |
Главному сотруднику по транспорту оказывает содействие сотрудник по транспорту на должности С4, который обеспечивает контроль за повседневной деятельностью Секции. |
In 1992, the Senior Administrative Officer was promoted to P-5 and was designated as Senior Administrative Officer of the Operations Unit of UNCTAD's Administrative Service. |
В 1992 году этот старший административный сотрудник получил повышение и был назначен старшим административным сотрудником на должности класса С-5 в Группе операций Административной службы ЮНКТАД. |
The post would be accommodated through the redeployment of one P-4 post from the Officer of the Director of Administration formerly assigned to the Chief Budget Officer below). |
Эта должность будет обеспечена путем передачи одной должности сотрудника класса С-4 из Канцелярии Директора Администрации, которую ранее занимал главный сотрудник по вопросам бюджета ниже). |
Previous posts: Regional Commander; Senior Assistant Commissioner, Assistant Commissioner, Exhibit Officer and Senior Analytical Chemist, Drug Enforcement Commission; Intelligence Officer. |
Предыдущие должности: начальник регионального отдела; старший помощник комиссара, помощник комиссара, сотрудник по вещественным доказательствам и старший химик-аналитик, Комиссия по борьбе с наркотиками; следователь. |
The Committee recommends approval of the proposed reclassification of the post of Senior Electoral Officer (P-5) to Chief Electoral Officer (D-1). |
Комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию должности старшего сотрудника по проведению выборов (С5) в должность главного сотрудника по проведению выборов (Д1). |
Therefore, two Medical Officer posts (1 National Professional Officer and 1 international United Nations Volunteer) are proposed to strengthen the Khartoum medical team. |
В этой связи для укрепления медицинской бригады в Хартуме предлагается учредить 2 должности медицинских работников (1 должность национального сотрудника-специалиста и 1 должность международного добровольца Организации Объединенных Наций). |
Decides not to abolish two temporary positions of Project Officer (National Professional Officer) in the Community Violence Reduction Section; |
постановляет не упразднять две временные должности сотрудников по проектам (категории национальных сотрудников-специалистов) в Секции по вопросам сокращения масштабов насилия в общинах; |
Accordingly, it is proposed that two posts of Civil Affairs Officer (National Professional Officer) be established to assist in the resolution of sector-level administrative and urban planning issues. |
Соответственно, предлагается создать две должности сотрудников по гражданским вопросам (национальные сотрудники-специалисты) для оказания содействия в решении вопросов административного управления на уровне секторов и вопросов городского планирования. |
UNICEF continues to try to find more Government sponsors for Junior Professional Officer candidates from developing countries. |
ЮНИСЕФ продолжает поиски государственных спонсоров для кандидатов на должности молодых специалистов из развивающихся стран. |
The additional requirements are attributable mainly to the proposed establishment of 19 posts, including 2 National Officer posts. |
Увеличение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым созданием 19 должностей, включая две должности национальных сотрудников. |
There is neither a Chief of Integrated Support Services nor Chief Logistics Officer post in UNOMIG. |
В МООННГ нет ни должности начальника Отдела комплексного вспомогательного обслуживания, ни должности старшего сотрудника по материально-техническому обеспечению. |
Through redeployment of an existing D-1 post from the Military Division, it is proposed to create a new post of Principal Officer in the Police Division. |
Предлагается учредить новую должность главного сотрудника в Полицейском отделе путем передачи существующей должности Д-1 из Военного отдела. |
The Advisory Committee reiterates its recommendation against the acceptance of the Criminal Information Analysis Officer post (P-4). |
Консультативный комитет вновь рекомендует не одобрять учреждение должности сотрудника по анализу криминальной информации класса С4. |
The Committee recommends approval of the proposal to reclassify six posts from the Local level to the National Officer level. |
Комитет рекомендует утвердить предложение о реклассификации шести должностей местного разряда в должности национальных сотрудников-специалистов. |
The Operations Room is headed by a Coordination Officer (P-4), with an existing post. |
Работу Оперативной комнаты возглавляет сотрудник по координации на имеющейся должности (С4). |
The General Assembly had previously approved the position of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. |
Ранее Генеральная Ассамблея утвердила создание должности главного сотрудника по информационным технологиям в Канцелярии Генерального секретаря. |
It recommends acceptance of the other proposals for one National Officer and one Local level posts. |
Комитет рекомендует одобрить другие предложения относительно учреждения одной должности национального сотрудника и одной должности местного разряда. |
The External Relations Officer post provides UNMIS with the opportunity to address these gaps systematically. |
Учреждение должности сотрудника по внешним связям позволит МООНС систематически устранять эти пробелы. |
The proposed scaled-down Language Unit would comprise four Interpreters, consisting of three National Officer and one national General Service posts. |
Предлагаемый сокращенный штат Лингвистической группы будет включать четыре должности устных переводчиков (З должности национальных сотрудников-специалистов и 1 должность национального сотрудника категории общего обслуживания). |
The four National Officer positions would be accommodated through redeployment of four positions from the Humanitarian Coordinator's Support Office. |
Эти четыре должности национальных сотрудников-специалистов будут переведены из Отдела поддержки Координатора по гуманитарным вопросам. |
The Human Resources Section is headed by a Chief Civilian Personnel Officer at the P-5 level, based in Juba. |
Секцию людских ресурсов возглавляет главный сотрудник по гражданскому персоналу на должности класса С5, базирующийся в Джубе. |
The Chief Finance Officer is at the P-5 level and based in Entebbe. |
Главный сотрудник по финансовым вопросам на должности класса С5 базируется в Энтеббе. |
An existing, Baghdad-based National Professional Officer will serve as the office's photographer. |
Функции фотографа будет выполнять сотрудник на существующей в Багдадском подразделении должности национального сотрудника-специалиста. |