Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Officer - Должности"

Примеры: Officer - Должности
Move the Information Security Officer position to a staff function. Перевод должности сотрудника по обеспечению информационной безопасности в административное подразделение
The selection has been completed for the Risk Officer and recruitment of the Chief of Risk and Compliance Section is in process. Завершен отбор кандидатов на замещение должности сотрудника по вопросам управления рисками, идет процесс найма начальника Секции оценки рисков и обеспечения соблюдения требований.
Currently, the Pension Entitlements area is made up of three units, while it has only two established Benefits Officer posts. В настоящее время секция пенсионных прав состоит из трех групп, в штате которых имеется только две должности сотрудника по пособиям и льготам.
In the Board's view, this area needs greater attention on the part of senior management as well as Chief Risk Officer continuity. По мнению Комиссии, руководителям старшего звена необходимо уделять больше внимания этим вопросам, а также следует обеспечить преемственность кадров на должности главного сотрудника по управлению рисками.
Of the 172 Language Assistant posts proposed, 17 would be located in Juba and be managed by the Senior Administrative Officer. Планируется, что из 172 помощников по лингвистической поддержке, должности которых предлагается создать, 17 будут размещаться в Джубе и действовать под руководством старшего сотрудника по административным вопросам.
Retention of the P-5 Senior Gender Affairs Officer post which has been vacant for over two years is essential for the implementation of the mandate. Сохранение должности старшего сотрудника по гендерным вопросам класса С5, которая остается вакантной на протяжении более двух лет, имеет чрезвычайно важное значение для осуществления мандата.
Three issues have been developed to date on the topics of ICTD institution building, cybersecurity, and the development of the Government Chief Information Officer programme development. На данный момент было подготовлено три издания, посвященные наращиванию институционального потенциала в сфере применения ИКТ в целях развития, кибербезопасности и разработке механизма реализации программы по созданию в государственных органах должности ответственного за ИКТ.
The Officer at the P-3 level is requested to develop and revise the Air Operations Manual and United Nations Headquarters standard operating procedures and to conduct training courses. Сотрудник по вопросам воздушного транспорта на предлагаемой должности С-З будет заниматься составлением и пересмотром Руководства по авиаперевозкам и стандартных оперативных процедур для штабов миротворческих сил, а также проводить учебные курсы.
The Committee also recommends acceptance of the continuation of the Child Protection Adviser and the two Coordination Officer positions for the Peacekeeping Best Practices Section. Комитет также рекомендует одобрить предложение о дальнейшем финансировании должности советника по вопросам защиты детей и двух должностей сотрудников по координации в Секции по передовому опыту поддержания мира.
In addition, MINUSTAH, MONUC and ONUB now have Personnel Conduct Officer positions to support mission efforts to address misconduct. Кроме того, МООНСГ, МООНДРК и ОНЮБ в настоящее время имеют в своем штатном расписании должности сотрудников по вопросам поведения персонала для поддержки усилий миссий в борьбе с нарушениями правил поведения.
The Secretary-General may consider requesting further conversions of local-level posts to the National Information Officer category as appropriate in the context of his programme budget proposals for the biennium 1996-1997 and future biennia. Генеральный секретарь, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы просить осуществить дальнейшие преобразования должностей местного уровня в должности категории национальных сотрудников по информации в контексте его предложений в отношении бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов и на последующие двухгодичные периоды.
Nineteen posts are proposed for 2001, reflecting the addition of three Programme Officer posts (P-4) and one secretarial (GS) post. На 2001 год предусмотрено 19 должностей, в число которых входит три дополнительные должности сотрудника по программам (С-4) и одна должность секретаря (ОО).
The Chief Electoral Officer in two of the Organization's largest missions) are female. Женщины занимают должности главных сотрудников по проведению выборов в двух крупнейших миссиях Организации - МООНСИ и Миссии Организации Объединенных Наций в Непале.
This together with the additional gender-related activities requires two additional Gender Affairs Officer posts to enable the Unit to achieve its mandates. В свете вышесказанного, а также с учетом дополнительных направлений деятельности по гендерным вопросам необходимо создать две дополнительные должности сотрудников по гендерным вопросам, с тем чтобы обеспечить возможность для выполнения Группой поставленных перед ней задач.
The Advisory Committee notes that the two positions of Constitutional Affairs Officer are no longer required for the purpose for which they were established and have been assigned new functions. Консультативный комитет отмечает, что две должности сотрудников по конституционным вопросам более не требуются для выполнения той цели, с учетом которой они были созданы, и сотрудникам на этих должностях поручено выполнять новые функции.
Four posts are requested for a Political Affairs Officer and an Administrative Assistant in each of the two Centres under subprogramme 5, Regional disarmament. В рамках подпрограммы 5 «Региональное разоружение» испрашиваются четыре должности для одного сотрудника по вопросам политики и одного помощника по административным вопросам в каждом из этих двух центров.
The post will also support the Chief Technical Adviser and Chief Operations Officer in providing information and advice on political-party strategies and interactions with the Independent High Electoral Commission. Сотрудник на этой должности будет также оказывать поддержку главному техническому советнику и главному сотруднику по операциям в предоставлении информации и консультативной помощи по стратегиям политических партий и взаимоотношениям с Независимой высшей избирательной комиссией.
As regards staffing, one additional local-level post was provided in each location, that of a National Information Officer and of a Library Assistant, respectively. Что касается кадровой ситуации, то в каждом месте расположения центра было создано по одной дополнительной должности местного уровня: национального сотрудника по вопросам информации и помощника библиотекаря, соответственно.
As the database has become much more sophisticated and complex, a P-3 Information Technology Officer is vital for the proper maintenance and support of the system. Поскольку база данных становится гораздо более разветвленной и сложной, введение должности С-З для сотрудника по информационным технологиям имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения надлежащей эксплуатации и поддержки этой системы.
In 2005, a Chief Risk Officer post was requested based on the Deloitte and Touche recommendation and the post was approved. В 2005 году было испрошено учреждение должности ведущего сотрудника по оценке рисков исходя из рекомендации фирмы "Делойт и Туш", и данная должность была утверждена.
Three Disciplinary Officer posts are therefore proposed to provide technical advice on establishing mechanisms to prevent, identify and respond to personnel misconduct in peacekeeping operations, including related training activities. В связи с этим предлагается создать три должности сотрудников по дисциплинарным вопросам для оказания технических консультативных услуг по созданию механизмов в целях предупреждения и выявления нарушений со стороны персонала в рамках операций по поддержанию мира и реагирования на них, включая связанную с этим деятельность в области профессиональной подготовки.
Chief Medical Officer, reclassified from P-4 to P-5 Реклассификация должности главного медицинского сотрудника класса С-4 в должность класса С-5
The Committee was informed that UNODC was not able to identify existing posts to carry out the functions of the proposed P-4 Research Management Officer post. Комитет был проинформирован о том, что ЮНОДК не смогло выявить существующие должности, за счет которых можно было бы обеспечить выполнение функций, связанных с предлагаемой должностью сотрудника по руководству исследованиями класса С-4.
The 2012 staffing complement of the Executive Directorate includes a request for a new P-3 position of Human Rights Officer besides the continuation of 40 positions. В штатном расписании Исполнительного директората на 2012 год отражена, в частности, просьба о создании новой должности сотрудника по правам человека класса С-3, помимо сохранения 40 должностей.
The Security Officer will coordinate security arrangements for casualty and medical evacuation flights provided by UNSOA to support AMISOM operations. Сотрудник на этой должности будет координировать меры по обеспечению безопасности в случае организации ЮНСОА рейсов для эвакуации больных и раненых и медицинской эвакуации в поддержку деятельности АМИСОМ.