Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель от

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель от"

Примеры: Observer - Наблюдатель от
Mr. Latriche (Observer for the European Union) said that fostering global partnerships had widespread benefits. Г-н Латриш (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что содействие укреплению глобального партнерства приносит масштабные выгоды.
Ms. Miller (Observer for the World Bank) suggested replacing the term "corruption" with "lack of transparency". Г-жа Миллер (наблюдатель от Всемирного банка) предлагает заменить слово "коррупция" словами "отсутствие прозрачности".
Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) noted that the Secretariat's version considerably broadened the scope of the recommendation. Г-н Уэйз (наблюдатель от Американской ассо-циации адвокатов) отмечает, что вариант Секре-тариата значительно расширяет сферу применения рекомендаций.
Mr. Kohn (Observer for the Commercial Finance Association) said that, in his opinion, recommendation 107 was worth retaining. Г-н Кон (наблюдатель от Ассоциации ком-мерческого финансирования) говорит, что, по его мнению, рекомендацию 107 имеет смысл сохра-нить.
Ms. Filip (Observer for the Inter-Parliamentary Union (IPU)) said that violence against women was a true pandemic. Г-жа Филип (Постоянный наблюдатель от Межпарламентского союза) говорит, что насилие в отношении женщин стало настоящей пандемией.
Mr. Agthe (Observer for the International Trademark Association) expressed strong support for the idea of an annex to the draft Guide. Г-н Агте (наблюдатель от Международной ассоциации по товарным знакам) выражает активную поддержку предложению о разработке приложения к проекту руководства.
Archbishop Migliore (Observer for the Holy See) suggested that protecting the environment meant more than defending it. Архиепископ Мильоре (наблюдатель от Святейшего Престола) отмечает, что охрана окружающей среды означает больше, чем ее защита.
Mr. KHELIF (Observer for Algeria) expressed concern about the suggestion made by the representative of the United States. Г-н ХЕЛИФ (наблюдатель от Алжира) выражает озабоченность по поводу предположения, высказанного представителем Соединенных Штатов.
Mr. Hermida Castillo (Observer for Nicaragua) said that his country strongly defended the right to self-determination and independence. Г-н Кастилльо (наблюдатель от Никарагуа) говорит, что его страна решительно отстаивает право на самоопределение и независимость.
Mr. Mbiah (Observer for Ghana) said that he appreciated the Swedish delegation's effort to find a compromise acceptable to all. Г-н Мбиах (наблюдатель от Ганы) выражает высокую оценку усилиям шведской делегации по поиску компромисса, приемлемого для всех.
The Permanent Observer of the Holy See underlined that the activities of the organization had nothing to do with human rights. Постоянный наблюдатель от Святейшего Престола подчеркнул, что деятельность этой организации не имеет ничего общего с правами человека.
Mr. Mllmann (Observer for Denmark) stressed that liner trade was not restricted to container transport. Г-н Мёльманн (наблюдатель от Дании) подчеркивает, что линейные перевозки не ограничиваются контейнерным транспортом.
Ms. Talbot (Observer for New Zealand) said that her delegation supported the comments of Austria and Sweden. ЗЗ. Г-жа Тэлбот (наблюдатель от Новой Зеландии) говорит, что ее делегация поддерживает замечания Австрии и Швеции.
Mr. Mollmann (Observer for Denmark) said that two different issues were being discussed. Г-н Мольманн (наблюдатель от Дании) говорит, что обсуждаются два различных вопроса.
Archbishop Migliore (Observer for the Holy See) welcomed the emphasis on fighting corruption and establishing sound governance frameworks for effective resource mobilization. Архиепископ Мильоре (наблюдатель от Святейшего Престола) приветствует акцент, сделанный на борьбу с коррупцией и создание основы надлежащего управления для эффективной мобилизации ресурсов.
Ms. Ntyam-Ehya (Observer for Gabon) asked the representative of Qatar to elaborate on how the Government promoted road security. Г-жа Тиям Эйя (наблюдатель от Габона) просит представителя Катара подробно рассказать, какие меры принимало правительство в целях повышения дорожной безопасности.
Ms. SABO (Observer for Canada) said that the suggested wording posed a serious obstacle to her delegation. З. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) говорит, что в связи с предлагаемой формулировкой перед ее делегацией возникает серьезная проблема.
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that host governments sometimes had an urgent need to establish a particular infrastructure project. Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) говорит, что иногда правительства принимающих стран испытывают настоятельную потребность в осуществлении конкретного проекта в области инфраструктуры.
The Permanent Observer of the African Union solicited political and financial support for the African Union regional strategy. Постоянный наблюдатель от Африканского союза при Организации Объединенных Наций обратился с просьбой об оказании политической и финансовой поддержки для осуществления региональной стратегии Африканского союза.
Mr. Gilmore (Observer for Ireland) said that the international community should support initiatives aimed at increasing women's contribution to peacebuilding. Г-н Гилмор (наблюдатель от Ирландии) говорит, что международное сообщество должно поддержать инициативы, направленные на увеличение вклада женщин в миростроительство.
Mr. Devanlay (Observer for the European Union) said that the European Union was strongly committed to using ICTs in the process of development. Г-н Деванлей (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что Европейский союз твердо привержен использованию ИКТ в процессе развития.
Ms. Tschampa (Observer for the European Union) said that her delegation was strongly in favour of increasing the Committee's sustainability and strengthening its working methods. Г-жа Чампа (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что ее делегация активно выступает за укрепление стабильности Комитета и улучшение методов его работы.
The Reverend Justin Wylie (Observer for the Holy See) said that a consistent ethic of life should have been reflected in the draft resolution. Преподобный Джастин Уайли (наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что в проекте резолюции отражена соответствующая этика жизни.
Mr. Lavranos (Observer for the Netherlands), Г-н Лавранос (Наблюдатель от Нидерландов),
Mr. Markus (Observer for Switzerland) said he wished to endorse the views expressed by the Observer for Finland, and especially to state his strong opposition to the addition of a subparagraph on conduct or abandonment of proceedings. Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) хотел бы присоединиться к мнениям, высказанным наблюдателем от Финляндии, и конкретно заявить о своем решительном несогласии с включением нового подпункта, касающегося поведения сторон или отказа от согласительной процедуры.