Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель от

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель от"

Примеры: Observer - Наблюдатель от
The observer for Belgium referred to the first country visit of the Working Group on its territory, which took place in June 2005. Наблюдатель от Бельгии коснулся первой страновой поездки Рабочей группы в его страну, которая состоялась в июне 2005 года.
The observer for Egypt proposed either to delete the last sentence of paragraph 1 or to introduce the two-thirds majority in both paragraphs. Наблюдатель от Египта предложил или исключить последнее предложение пункта 1 или предусмотреть в обоих пунктах принятие большинством в две трети.
He noted that the French translation needed further consideration and was supported in that respect by the observer for Belgium. Он отметил, что французский перевод нуждается в дальнейшей доработке, в связи с чем его поддержал наблюдатель от Бельгии.
He was supported, in that regard, by the observer for Paraguay. В этой связи его поддержал наблюдатель от Парагвая.
The observer for Switzerland proposed as a compromise that the definition refer to sale with a view to the exploitation of the child. Наблюдатель от Швейцарии в качестве компромисса предложил, чтобы определение касалось торговли с целью эксплуатации ребенка.
The observer of Brazil attached great importance to the understanding of paragraphs 53 and 54, mentioned above. Наблюдатель от Бразилии отметил большое значение вышеупомянутых пунктов 53 и 54.
The observer for New Zealand also proposed deleting the same words, considering that the expression "intentionally facilitating" covered this concept. Наблюдатель от Новой Зеландии также предложил исключить эти слова, считая, что эта концепция покрывается выражением "намеренно содействуя".
The observer for Australia supported the inclusion of the text as currently drafted. Наблюдатель от Австралии выступил за сохранение текста в его нынешнем виде.
The observer for the Netherlands also attached importance to retaining the notion of the dual criminality rule. Наблюдатель от Нидерландов также упомянул о необходимости сохранить упоминание о принципе двойной уголовной ответственности.
The observer for Australia was of the view that it was necessary to protect the privacy and identity of child victims. Наблюдатель от Австралии отметила необходимость защиты права детей-жертв на частную жизнь и их личность.
The observer for Switzerland also made a statement. Наблюдатель от Швейцарии также сделал заявление.
The observer for Nigeria also favoured this change if"[a direct]" was deleted. Наблюдатель от Нигерии также выступил за такое изменение при условии исключения слова"[прямого]".
The word "hostilities" was preferred by the observer for the International Committee of the Red Cross. Наблюдатель от Комитета Красного Креста выступил в поддержку слов "военных действиях".
The observer for Sweden also indicated that she had no preference. Наблюдатель от Швеции также отметила, что у нее нет никаких преференций.
The observer from Singapore made four points in his statement which he wanted recorded. В своем заявлении наблюдатель от Сингапура сделал четыре замечания, которые он пожелал занести в протокол.
The observer for Nigeria explained that this paragraph should be reconsidered within the context of future discussions on definitions. Наблюдатель от Нигерии отметил, что этот пункт необходимо пересмотреть в ходе будущих прений по определениям.
The observer for Belgium emphasized the importance of strengthening the legal position of the child victim in the judicial proceedings. Наблюдатель от Бельгии указал на важность укрепления юридического статуса пострадавшего ребенка в процессуальных действиях.
The observer for Switzerland stressed the importance of cooperation between national authorities and non-governmental organizations in identifying and prosecuting persons committing acts prohibited by the protocol. Наблюдатель от Швейцарии подчеркнул важность сотрудничества между национальными властями и неправительственными организациями с целью выявления и преследования лиц, совершающих деяния, запрещаемые настоящим протоколом.
The observer for the Movimiento Indio "Tupaj Amaru" highlighted the risk represented by prolonging the discussions for such a long time. Наблюдатель от Движения индейцев "Тупах Амару" указал на опасность столь длительного затягивания обсуждений.
The observer for the International Work Group on Indigenous Affairs also supported adoption of the text as it stood. Наблюдатель от Международной рабочей группы по делам коренных народов также поддержал предложение о принятии текста в его нынешнем виде.
The observer for Indigenous Initiative for Peace also reiterated the importance of adopting the draft without changes. ЗЗ. Наблюдатель от организации "Индейская инициатива в интересах мира" также вновь подчеркнул важное значение принятия проекта без изменений.
United Nations observer and technical adviser to the Liberian Electoral Commission. Наблюдатель от Организации Объединенных Наций и технический советник при Либерийской избирательной комиссии.
The observer for Malta said that while efficiency was important, there was no specific number that guaranteed its achievement. Наблюдатель от Мальты, отметив важное значение соображений эффективности, сказал, что нет такого конкретного числа, которое гарантировало бы ее обеспечение.
The observer for Malta expressed the view that the Committee should be more representative, transparent and pragmatic. Наблюдатель от Мальты выразил мнение о том, что Комитет должен быть более представительным, транспарентным и прагматичным.
The observer for Switzerland informed the Committee that the diplomatic community in Geneva owed debts exceeding 7 million Swiss francs. Наблюдатель от Швейцарии информировал Комитет о том, что сумма задолженности дипломатического корпуса в Женеве превышает 7 млн. швейцарских франков.