Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель от

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель от"

Примеры: Observer - Наблюдатель от
The observer for the Netherlands stated that the acceptance of the text was a milestone. Наблюдатель от Нидерландов заявил, что принятие текста - событие эпохальное.
The observer for the Colombian Commission of Jurists stated that he represented hundreds of persecuted human rights defenders in Colombia. Наблюдатель от Комиссии юристов Колумбии сообщил, что он представляет сотни гонимых правозащитников в Колумбии.
The observer for Finland indicated that the adoption ad referendum of the draft declaration was a valuable demonstration of cooperation. Наблюдатель от Финляндии сообщил, что принятие проекта декларации в целях его последующего утверждения является ценным проявлением сотрудничества.
The observer for Bahrain made a statement. Наблюдатель от Бахрейна также сделал заявление.
The observer for Mexico made a statement. С заявлением выступил также наблюдатель от Мексики.
The observer for the International Labour Office gave a brief summary of the developments in the ILO concerning indigenous and tribal peoples. Наблюдатель от Международного бюро труда представил краткое резюме событий, происшедших в деятельности МОТ, касающейся коренных народов и племен.
The observer for Brazil stated that the Government was committed to promoting and protecting the rights of indigenous peoples. Наблюдатель от Бразилии заявил, что правительство привержено поощрению и защите прав коренных народов.
The observer for New Zealand described policy developments in the area of Maori education and language. Наблюдатель от Новой Зеландии рассказал о ходе осуществления политики в области образования и языка маори.
The observer for Bangladesh stated that the study on treaties had no direct relevance to her country. Наблюдатель от Бангладеш заявила, что исследование о договорах не имеет прямого отношения к ее стране.
The observer for the Netherlands underlined that the "Chairman's perception" paper constituted the only feasible way to move forward. Наблюдатель от Нидерландов подчеркнул, что "Концепция Председателя" представляет собой единственный реальный путь для продвижения вперед.
The observer for Costa Rica expressed his concern at the effects of armed conflicts on persons younger than 18 years. Наблюдатель от Коста-Рики выразил свою обеспокоенность по поводу последствий вооруженных конфликтов для лиц, не достигших 18-летнего возраста.
The observer for Australia expressed the regret of his delegation that no consensus had been reached by the working group during its fourth session. Наблюдатель от Австралии выразил сожаление своей делегации по поводу того, что рабочая группа на своей четвертой сессии не достигла консенсуса.
That position was subsequently shared by the representative of the Republic of Korea and the observer for Kuwait. К этой позиции впоследствии присоединились представитель Республики Корея и наблюдатель от Кувейта.
The observer for Ethiopia proposed the deletion of the article. Наблюдатель от Эфиопии предложил исключить эту статью.
Furthermore, the observer for UNICEF stressed the need for national legislation to incorporate a provision on the extraterritoriality of these offences. Кроме того, наблюдатель от ЮНИСЕФ подчеркнула необходимость включения в национальное законодательство положения об экстерриториальном характере этих преступлений.
This position was supported by the observer for New Zealand. Наблюдатель от Новой Зеландии поддержала эту точку зрения.
The observer for Australia outlined the reasons for supporting a narrower scope for the protocol. Наблюдатель от Австралии выделила причины, по которым ее делегация поддерживает предложение, предусматривающее более узкую сферу применения протокола.
The observer for New Zealand, supported by the representative of Guatemala, suggested deleting the words "inducing" and "coercing". Наблюдатель от Новой Зеландии, поддержанный представителем Гватемалы, предложила исключить слова "побуждение" и "принуждение".
The observer for Nigeria expressed a preference for keeping "spiritual and moral needs". Наблюдатель от Нигерии заявил, что он считает целесообразным сохранение в тексте слов "духовные и нравственные потребности".
The representative of China and the observer for Egypt disagreed and proposed to keep the last part of this paragraph within square brackets. Представитель Китая и наблюдатель от Египта не согласились с этим и предложили сохранить в тексте эти слова в квадратных скобках.
The observer for Switzerland had raised an interesting notion in that connection by referring at a previous meeting to the concept of damage to ecosystems. Интересную идею высказал в этой связи наблюдатель от Швейцарии, который говорил на одном из предыдущих заседаний о концепции ущерба экосистемам.
If the observer for Australia agreed, his delegation was prepared to withdraw its proposal. Если наблюдатель от Австралии не возражает, его делегация готова снять свою поправку.
The observer for ECA highlighted the fact that combating transnational organized crime remained a formidable challenge. Наблюдатель от ЭКА особо подчеркнул тот факт, что борьба с транснациональной организованной преступностью по-прежнему остается серьезнейшей проблемой.
The observer for Bangladesh informed the Working Group of recent developments in the country relating to the Chittagong Hill Tracts. Наблюдатель от Бангладеш проинформировала Рабочую группу о последних событиях в его стране, касающихся Читтагонг-Хилл-Трэктс.
The observer for the Russian Federation welcomed meetings in which sensitive issues such as racism and xenophobia could be discussed in a constructive manner. Наблюдатель от Российской Федерации приветствовал проведение совещаний, на которых можно конструктивно обсудить такие острые проблемы, как расизм и ксенофобия.