Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель от

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель от"

Примеры: Observer - Наблюдатель от
Another NGO observer raised the question whether it was helpful to look at religious representation in parliament in secular societies. Еще один наблюдатель от НПО поднял вопрос о том, насколько целесообразно в светском обществе избрание в парламент религиозных представителей.
The observer for Romania sought greater precision of terminology to distinguish Roma seeking to migrate or seeking asylum in Argentina. Наблюдатель от Румынии просил уточнить терминологию для проведения различия между рома, желающими мигрировать, и рома, стремящимися получить убежище в Аргентине.
The observer for Pakistan recalled that bonded and forced labour were prohibited by the law and the Constitution of his country. Наблюдатель от Пакистана напомнил, что кабальный и принудительный труд запрещены законом и Конституцией его страны.
The observer for Finland reported on developments in relation to the Sámi. Наблюдатель от Финляндии сообщил о развитии ситуации в том, что касается саами.
The observer for the World Bank commented on the two working papers on this subject. Наблюдатель от Всемирного банка прокомментировал два рабочих документах по этому вопросу.
A statement was made by the observer for the Asia Crime Prevention Foundation. Заявление сделал наблюдатель от Азиатского фонда предупреждения преступности.
The observer for the Korean Institute of Criminology stressed that the Workshop would be a valuable forum to promote international cooperation. Наблюдатель от Корейского института криминологии подчеркнул, что семинар - практикум явится полезным форумом для развития международного сотрудничества.
A statement was also made by the observer for Haiti. Наблюдатель от Гаити также сделал заявление.
The observer of Nicaragua expressed regret that the response of the host country was again unsatisfactory. Наблюдатель от Никарагуа выразил сожаление по поводу того, что этот ответ страны пребывания также является неудовлетворительным.
The observer from Bulgaria said the Constitution of his country guaranteed rights to minorities. Наблюдатель от Болгарии заявил, что Конституция его страны гарантирует права меньшинств.
At the 1st meeting, an introductory statement was made by the observer for Ghana. На 1м заседании наблюдатель от Ганы сделал вступительное заявление.
The observer of the Economic Commission for Africa emphasized professionalism in the public service, provoking a long discussion about impartiality versus neutrality. Наблюдатель от Экономической комиссии для Африки особо отметил важность профессионализма сотрудников государственной службы, чем спровоцировал долгое обсуждение вопроса о беспристрастности и нейтральности.
A statement was made by the observer for the Italian Centre of Solidarity on behalf of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs. От имени Венского комитета неправительственных организаций по наркотическим веществам с заявлением выступил наблюдатель от Итальянского центра солидарности.
(b) "Integrated space applications", by the observer for ESA. Ь) "Комплексное применение космической техники" (наблюдатель от ЕКА).
The observer for the International Anti-Corruption Academy reported on the membership and training activities of that organization. Наблюдатель от Международной антикоррупционной академии рассказал о членском составе этой организации и ее деятельности в области подготовки кадров.
The observer for the World Bank presented an overview of the preliminary findings of the study on illicit enrichment. Наблюдатель от Всемирного банка кратко изложила предварительные выводы исследования о незаконном обогащении.
The observer for the Office for Economic Cooperation and Development delivered a presentation on public reporting. Наблюдатель от Управления экономического сотрудничества и развития выступил с докладом по вопросу о публичной отчетности.
The observer for UNODC presented recent activities developed to support countries in assessing areas of special vulnerability to corruption in the public and private sectors. Наблюдатель от ЮНОДК сообщил о мероприятиях, разработанных в последнее время с целью оказания странам поддержки в выявлении тех областей в государственном и частном секторах, которые особенно подвержены коррупции.
The observer for UNODC made audio-visual presentations on the gathering of statistics on crimes related to cultural property and legislative aspects of criminalization. Наблюдатель от ЮНОДК представил аудиовизуальную презентацию о статистике преступлений, связанных с культурными ценностями, и законодательных аспектах криминализации.
An observer for UNODC made an audio-visual presentation on the international cooperation provisions of the Organized Crime Convention that could be applied to trafficking in cultural property. Наблюдатель от ЮНОДК выступил с аудиовизуальной презентацией о положениях Конвенции об организованной преступности, касающихся международного сотрудничества, и возможности их применения в рамках борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей.
Experts and representatives of non-governmental organizations, as well as the observer for Gibraltar, made statements. С заявлениями также выступили эксперты и представители неправительственных организаций, а также наблюдатель от Гибралтара.
The observer of Ecuador expressed his support for the Permanent Missions facing difficulties with the banking issue. Наблюдатель от Эквадора заявил о своей поддержке постоянных представительств, испытывающих трудности с решением банковского вопроса.
The observer of Ecuador was concerned that the present situation was seriously affecting the work of the Permanent Missions. Наблюдатель от Эквадора был обеспокоен тем, что нынешняя ситуация серьезно сказывается на работе постоянных представительств.
The observer for the European Union and a representative of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction also took part in the discussion. В дискуссии также принимали участие наблюдатель от Европейского союза и представитель секретариата Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
Mr. Chan (Singapore) said that the observer for Belgium had raised an important point. Г-н Чан (Сингапур) говорит, что наблюдатель от Бельгии затронул весьма важный вопрос.