Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель от

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель от"

Примеры: Observer - Наблюдатель от
The observer of Norway informed the Working Group that her Government was actively engaged in preparing for the World Conference against Racism. Наблюдатель от Норвегии сообщила Рабочей группе, что ее правительство активно участвует в подготовке к Всемирной конференции по борьбе с расизмом.
Mr. Norbert Manyasi Sangura, observer for the Commonwealth Human Ecology Council of Kenya, explained that CHEC represented over 100 civil society organizations. Г-н Норберт Маньяси Сангура, наблюдатель от Совета стран Содружества по экологии человека, Кения,, пояснил, что ССЭЧ представляет свыше 100 организаций гражданского общества.
The observer for the African Union referred to its ongoing efforts to incorporate a drug control element into all its programmes. Наблюдатель от Африканского союза сообщила о его непрекращающихся усилиях по интеграции задач контроля над наркотиками во все программы Союза.
At the same meeting, the observer for Mauritius proposed an oral amendment to the provisional agenda. На том же заседании наблюдатель от Маврикия устно предложил внести изменение в предварительную повестку дня.
The observer for the International Federation of University Women underscored the importance of studying the links between health, human rights and racial discrimination. Наблюдатель от Международной федерации женщин с университетским образованием подчеркнула важность изучения связей между здравоохранением, правами человека и расовой дискриминацией.
The observer for Brazil stated that self-identification was still the basis of affirmative action programmes in Brazil. Наблюдатель от Бразилии заявила, что самоотождествление по-прежнему является основой программ позитивных действий в Бразилии.
The observer for Nigeria asked what, if any, deterrent measures could be taken against incompetent defence counsel at the international level. Наблюдатель от Нигерии задал вопрос о том, какие возможные меры могут быть приняты в отношении некомпетентного адвоката на международном уровне.
The observer for Costa Rica pointed to the importance of this dialogue and of learning about problems in countries other than one's own. Наблюдатель от Коста-Рики отметил значение этого диалога и получение информации о проблемах в других странах.
The observer for South Africa observed that it was not helpful at this stage to focus on specific experiences and testimonies. Наблюдатель от Южной Африки отметил, что на данном этапе не целесообразно концентрировать внимание на конкретном опыте и свидетельствах.
The observer for Switzerland outlined a number of educational projects undertaken by his/her Government concerning people of African descent. Наблюдатель от Швейцарии сообщил о ряде проектов в области образования, осуществляемых его правительством в интересах лиц африканского происхождения.
The observer for Brazil commended the idea of model survey indicators recommended by Ms. Carr-Johnson. Наблюдатель от Бразилии приветствовала идею разработки типовых показателей для проведения обследований, рекомендованных г-жой Карр-Джонсон.
The observer for Pakistan made detailed comments on the contents of the paper on a "statement of principles". Наблюдатель от Пакистана высказал подробные замечания по содержанию документа, касающегося "заявления о принципах".
The observer for Bhutan provided updated information on the proposed new constitution. Наблюдатель от Бутана сообщил обновленную информацию о предлагаемой новой Конституции.
The observer for Austria shared this view. Наблюдатель от Австрии согласился с этим мнением.
An observer from an environmental non-governmental organization said that Parties must find practical solutions to the dumping of old CFC-containing equipment from industrialized countries into developing countries. Наблюдатель от одной из неправительственных природоохранных организаций заявил, что Сторонам необходимо найти практические решения проблемы вывоза старого оборудования, содержащего ХФУ, из промышленно развитых стран в развивающиеся страны.
The observer for Jamaica stated that the issue of reparations was of considerable importance to that country. Наблюдатель от Ямайки заявил, что вопрос о репарациях крайне важен для его страны.
The NGO observer delegation expressed gratitude for the evacuation of NGO staff in West Timor. Наблюдатель от НПО выразил признательность за эвакуацию работников НПО в Западном Тиморе.
The observer for Senegal said that affirmative action for people of African descent could only be a temporary solution. Наблюдатель от Сенегала заявил, что политика позитивных действий в интересах лиц африканского происхождения может быть лишь временным решением.
The observer for the African Society of Comparative and International Law spoke about access to education for people of African descent in Germany. Наблюдатель от Африканского общества международного и компаративного права рассказала о доступе к образованию лиц африканского происхождения в Германии.
The observer for Slovakia told the Working Group that her Government had initiated an inquiry into the reported sterilization of Roma women. Наблюдатель от Словакии рассказала рабочей группе о том, что ее правительство начало расследование известных случаев стерилизации женщин рома.
The observer for Switzerland encouraged closer cooperation between the Working Group and national institutions. Наблюдатель от Швейцарии призвал к налаживанию более тесного сотрудничества между Рабочей группой и национальными учреждениями.
Statements were made by five NGOs and one governmental observer under this agenda item. В рамках данного пункта повестки дня с заявлениями выступили представители пяти НПО и один наблюдатель от правительства.
The observer for the United States queried whether it was appropriate for the Working Group to discuss this matter. Наблюдатель от Соединенных Штатов спросил, уместно ли обсуждение этого вопроса в Рабочей группе.
The observer for the United Kingdom said that his Government had not been approached by the NGO. Наблюдатель от Соединенного Королевства заявил, что эта НПО не обращалась к его правительству.
The observer for UNICEF outlined the work of the organization in the area of child protection. Наблюдатель от ЮНИСЕФ изложила работу организации в области защиты ребенка.