Английский - русский
Перевод слова Observer
Вариант перевода Наблюдатель от

Примеры в контексте "Observer - Наблюдатель от"

Примеры: Observer - Наблюдатель от
An observer from the Institute of Electrical and Electronics Engineering (IEEE) was also present at the session. На сессии присутствовал также наблюдатель от Института электрической и электронной инженерии (ИЭЭИ).
The observer for the Sudan expressed his support for the statement made by the observer for Saint Kitts and Nevis on behalf of CARICOM. Наблюдатель от Судана поддержал заявление, сделанное наблюдателем Сент-Китса и Невиса от имени КАРИКОМ.
The observer for Malaysia shared the concerns about finance voiced by the observer for New Zealand and warned that funds could be diverted from existing activities. Наблюдатель от Малайзии разделил озабоченность относительно финансирования, высказанную наблюдателем от Новой Зеландии, и заявил, что средства можно было бы перевести из осуществляющихся видов деятельности.
The observer for the Grand Council of the Crees stated that he shared the views expressed by the observer for the International Indian Treaty Council. ЗЗ. Наблюдатель от Большого совета индейцев кри заявил, что он разделяет мнение, высказанное наблюдателем от Международного совета по договорам индейцев.
The observer for Switzerland stated that he was not convinced of the necessity of this kind of wording, but that he could go along with the observer for Sweden. Наблюдатель от Швейцарии заявил, что его не убедила необходимость включения в текст такой формулировки, однако он мог бы поддержать предложение наблюдателя от Швеции.
The observer for Japan stated that his Government found the Fund critically important for the implementation of the Decade. Наблюдатель от Японии заявил, что его правительство считает деятельность Фонда крайне важной для осуществления мероприятий в рамках Десятилетия.
The observer for New Zealand underlined the importance of the contribution of indigenous expertise to the work of the Working Group. Наблюдатель от Новой Зеландии подчеркнул, что опыт коренных народов является важным вкладом в деятельность Рабочей группы.
The observer for Finland called on Governments and NGOs to provide concrete examples of situations involving minorities as a means to seek constructive solutions. Наблюдатель от Финляндии призвал правительства и неправительственные организации приводить конкретную информацию о проблемах меньшинств в целях поиска конструктивных решений.
The observer for the International Service for Human Rights recommended, in particular, that observers be encouraged to submit written communications. Наблюдатель от Международной службы прав человека рекомендовал, в частности, призвать наблюдателей представлять сообщения в письменном виде.
The observer for Austria favoured a step-by-step approach to the realization of the mandate of the Working Group. Наблюдатель от Австрии высказался в пользу применения поэтапного подхода к реализации мандата Рабочей группы.
The observer for Finland added that the deliberations of the Working Group could complement other monitoring mechanisms set up by relevant United Nations treaty bodies. Наблюдатель от Финляндии добавил, что дискуссии в рамках Рабочей группы могли бы служить подспорьем для других контрольных механизмов, созданных соответствующими договорными органами Организации Объединенных Наций.
The observer of the Global Environment Facility responded to questions concerning the activities of the GEF. Наблюдатель от Глобального экологического фонда ответил на вопросы, касающиеся деятельности ГЭФ.
The observer for Egypt proposed that in paragraph 2 the sentence "if consistent with the legal system" be put in square brackets. Наблюдатель от Египта предложил по пункту 2 поставить в квадратные скобки слова "если это соответствует правовой системе".
The observer for Ireland requested to delete alternative paragraph 2 as proposed by his delegation. Наблюдатель от Ирландии высказал просьбу снять альтернативный пункт 2 согласно предложению его делегации.
A statement was made by the observer for Afghanistan (14th). Наблюдатель от Афганистана сделал заявление (14-е).
The observer of Cuba noted that the host country Mission was continuing contacts with the appropriate City authorities on the matter. Наблюдатель от Кубы принял к сведению информацию о том, что Представительство страны пребывания продолжало контакты с соответствующими городскими властями по данному вопросу.
The observer of Switzerland said debts of missions accredited to international organizations had been a matter of major concern for host countries for some years. Наблюдатель от Швейцарии сказал, что задолженность представительств, аккредитованных при международных организациях, является одним из тех вопросов, которые на протяжении ряда лет вызывают серьезную озабоченность у стран пребывания.
A statement was made by the observer for National Fish Workers of India. С заявлением выступил наблюдатель от Национального профсоюза работников рыболовства Индии.
In that regard, the observer of the World Bank called for a dialogue between indigenous peoples and his institution. Касаясь этого аспекта, наблюдатель от Всемирного банка призвал к установлению диалога между коренными народами и его учреждением.
The observer for Australia reported on the development of a social justice package. Наблюдатель от Австралии сообщил о разработке проекта, предусматривающего социальную справедливость.
The observer for the Philippines spoke of how her Government, recognizing the danger represented by mining, had implemented regulations. Наблюдатель от Филиппин рассказала о том, как ее правительство осуществляет законодательные положения, признавая угрозу, которую представляет собой добыча полезных ископаемых.
The observer of the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission spoke on the development of her organization. Наблюдатель от Комиссии по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива рассказала о работе ее организации.
The observer for Brazil said that more emphasis should be placed on bilateral financing in the form of technical assistance. Наблюдатель от Бразилии сказал, что следует больший упор делать на двустороннее финансирование в форме технической помощи.
The observer from the Canadian Institute of Chartered Accountants (CICA) stated that an effective environmental management scheme was required in order to promote comprehensive environmental reporting. Наблюдатель от Канадского института дипломированных бухгалтеров заявил, что для поощрения комплексной экологической отчетности необходимы работоспособные системы природопользования.
The observer from the Belgian Senate reported on a resolution of the European Parliament. Наблюдатель от бельгийского сената рассказал о резолюции, принятой Европейским парламентом.