Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Most - Очень"

Примеры: Most - Очень
The Russian Academy of Science, the most powerful body in Russian science, has opened itself to new blood, increasing the number of specialists by 20% in recent years. Россия, в силу высокого уровня образования, оказалась очень восприимчива к Интернету и легко осваивает его, но этого мало. Очень важно укрепление позиций науки в общественном сознании, сильно ослабших в условиях 'дикого' рынка.
Except here it's been split up in parts by Estée Lauder and by the perfumer who did it, Calice Becker, and I'm most grateful to them for this. Однако здесь он был разделен на составные части компанией Estée Lauder и парфюмером, создавшим его, Калисой Беккер, и я очень благодарен им за это.
The Layers dialog comes into play whenever you work with an image that has multiple layers: once you advance beyond the very most basic stages of GIMP expertise, this means almost always. Однако опытные пользователи обычно устанавливают его так, как показано на иллюстрации: очень трудно эффективно использовать инструменты, не зная, каким образом настроены их параметры.
Available as a stand-alone product or a plug-in for Adobe Photoshop, AKVIS MultiBrush removes wrinkles, scars, scratches, and enhances imperfect skin on portraits in the most natural way. Spots, stains, and dust are easy to mask and remove. Эта кисть по способу воздействия похожа на инструмент Healing Brush, который используется в Adobe Photoshop, но Кисть-хамелеон обладает еще большими возможностями по управлению и дает более точный, очень качественный результат.
Now most media companies - television, radio, publishing, games, you name it - they use very rigid segmentation methods in order to understand their audiences. Сейчас большинство СМИ - телевидение, радио, издательства, вы можете привести свои примеры, используют очень жесткие методы сегментации для понимания своей аудитории.
A nascent movement to enhance accountability to the beneficiaries is gaining ground within the international humanitarian and donor community, yet more must be done to allow those most affected to be heard. Международное гуманитарное и донорское сообщество начинает уделять все больше внимания улучшению отчетности бенефициаров, однако предстоит сделать еще очень много для обеспечения учета практических потребностей наиболее затронутых людей.
Over the course of his tenure, our seemingly unassuming Secretary-General has steered the vessel that is the Organization with an abundance of skill and with clarity of vision, keeping it on an even keel as it has traversed one of the most turbulent periods in its history. На протяжении всего срока своих полномочий наш скромный с виду Генеральный секретарь правил нашим кораблем - Организацией - очень умело, дальновидно, ведя его ровным курсом через один из самых неспокойных периодов в ее истории.
The estimated percentage of infected adults is 1.99. Very little work is said to be done on prevention and raising awareness among the segments of population who are most at risk. Как утверждается, очень мало делается для профилактики вируса и распространения соответствующей информации среди тех слоев населения, которые в наибольшей степени подвержены риску.
The disease is most common between the age of 40 to 50 years and very seldom below the age of 20 years. Заболевание наиболее часто отмечается у лиц в возрасте 40-50 лет и очень редко среди субъектов моложе 20 лет.
West from Ovaro: This is a very demanding climb, and one of the most difficult in Europe, usually compared to the Alto de El Angliru. С запада из Оваро: Это очень сложный подъём, один из самых сложных в Европе, обычно сравниваемый с Альто дель Англиру в северной Испании.
The success and high popularity of Streamline language school lies, for the most part, in the effectiveness of the language courses it offers. Замечательные и очень интересные занятия. Доброжелательные профессиональные преподаватели, приятная теплая атмосфера - все это поднимает настроение даже в конце трудного трудового дня.
Therefore the best solution is cleaning with pressure blasting, because it enables exact cleaning even in the most inaccessible areas and at the same time it is very fast. Наилучшее решение поэтому пескание под давлением, которое дает возможность очистки в наиболь недоступных местах и в тоже время очень быстрое.
The most pressing issue now is to ensure that our children are never influenced by extremist ideas like those that misled 15 of our countrymen into hijacking four planes that fine September day, piloting them, and us, straight into the jaws of hell. Но американцы сами очень подробно изучили и проанализировали инциденты в Уэйко и Оклахома Сити. Стоящие за ними мотивы были тщательно расследованы, для того чтобы гарантировать, что такие события не повторятся в будущем.
The most accurate experimental value of the scaling factor of the states has been determined by the experimental group of Rudolf Grimm at Innsbruck University as 21.0(1.3), being very close to Efimov's original prediction. Наиболее точное экспериментальное значение множителя для состояний найдено экспериментальной группой Бо Хуанга (Во Huang) в Инсбрукском университете, равное 21.0 ± 1.3, что очень близко к значению, предсказанному Ефимовым.
Well, suddenly, this has become the most depressing conversation ever. Что ж, внезапно переговоры становятся очень унылыми
When we were dining with the Patriarch at Trebizond we were offered that most special delicacy the eye of the sheep in a bed of cous cous. Когда мы ужинали с патриархом в Трабзоне, нам предложили очень редкий деликатес: овечьи глаза с блюдом кускус.
Look, since all the turncoats are making false statements, I must assume that they have an unknown prompter, since a concurrence of this type would be most difficult. Так как все перебежчики делают ложные заявления, я предпологаю, что у них у всех есть неизвестный осведомитель, иначе бы совпадения такого рода были бы очень неестественны.
According to World Bank estimates, nearly 80 per cent of the world's population is now able to access mobile telephony networks and the number of subscribers keeps increasing at a very rapid rate, with the most significant growth taking place in developing countries. По оценкам Всемирного банка, в настоящее время почти 80% населения мира имеет возможность доступа к сетям мобильной телефонии, и число подписчиков продолжает расти очень высокими темпами, причем опережающие темпы зафиксированы в развивающихся странах.
Rovinj will host some of the world's most prestigious dance-instructors, artists and choreographers, and all true dance and salsa enthusiasts. A great time and playful salsa rhythms are waiting for everyone who wants to join them, both as dancers and spectators. В объяснении присвоения награды городу Сплиту председательница членов Международного жюри г-жа Моника Хетч обратила внимание на то, что Сплит очень красивое делово-образовательное место в Хорватии, которому дополнительную красоту придает еще и парк-лес Марян.
In this comedy, a Martian anthropologist (who passes for human in most respects) crashes on Earth, where he is harbored by an American man who keeps the Martian's identity secret. По сюжету марсианский антрополог (который очень сильно похож на человека) падает на Землю, где его укрывает американец, сохранивший в тайне секрет гостя.
One of the most significant feature of the SH Series Steam Generator is its design that allows energy saving from the chimney gas with high quality steam output. Система работает в полностью автоматическом режиме и благодаря малому количеству воды, генерация пара осуществляется в течение очень короткого срока (3-5 минут).
King Chulalongkorn, regarded as one of the greatest kings of Thailand, repeatedly stated during his tour of Europe in 1907 that, besides khai chiao (omelette), he most missed nam phrik. Чулалонгкорн, король Таиланда, во время своего путешествия по Европе в 1907 году жаловался, что ему очень не хватает традиционного омлета khai chiao и соуса нам-прик.
Frank has figured out, which some architects don't quite figure out, is that the most important influence on the design is the client. Фрэнк понял, чего не понимают некоторые архитекторы, что очень важно в работе, с кем ты имеешь дело.
In Grez, Larsson painted some of his most important works, now in watercolour and very different from the oil painting technique he had previously employed. Там, в Гре-сюр-Луэн, Ларссон написал несколько своих наиболее значимых работ, выполненных уже в технике акварели и очень отличавшихся от его прошлых полотен маслом.
It is important to note that while ischemia in most tissues of the body will cause coagulative necrosis, in the central nervous system ischemia causes liquefactive necrosis, as there is very little structural framework in neural tissue. Следует отметить, что при ишемии большинство тканей организма будут испытывать коагуляционный некроз, ишемия в центральной нервной системе вызывается колликвационным некрозом, так как в нервных тканях очень небольшие плотные структуры.